Recomendaciones para orientar a los contratistas con respecto a la determinación de las posibles repercusiones ambientales de la exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona | UN | توصيات توجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة |
Recomendaciones para información de los contratistas con respecto a la evaluación de los posibles efectos ambientales de la exploración de minerales marinos en la Zona | UN | توصيات توجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة |
El resultado del seminario fue un proyecto de directrices para evaluar el posible impacto ambiental de la exploración de depósitos de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | وتمخضت حلقة العمل عن مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف رواسب العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
RECOMENDACIONES DEL SEMINARIO PARA FORMULAR DIRECTRICES RESPECTO DE LA EVALUACIÓN DEL POSIBLE IMPACTO AMBIENTAL de la exploración de NÓDULOS POLIMETÁLICOS EN LA ZONA | UN | التوصيات الصادرة عن حلقة العمل المعنية بوضع مبادئ توجيهيــة لتقييــم اﻵثــار البيئيــة الممكنــة الناجمـة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة |
Otro logro significativo alcanzado en 2001 fue el que la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad haya publicado un conjunto de recomendaciones destinadas a orientar a los contratistas en lo que respecta a la evaluación de las posibles repercusiones ambientales de la exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | وكان أحد الإنجازات الأخرى في سنة 2001 إصدار اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة مجموعة من التوصيات لإرشاد المتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة التي تنجم عن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة. |
II. DIRECTRICES PARA LA EVALUACIÓN DEL IMPACTO AMBIENTAL de la exploración de NÓDULOS POLIMETÁLICOS EN LA ZONA | UN | ثانيا - المبـادئ التوجيهيـة لتقييـم اﻵثـار البيئيـة الناجمـة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة |
El resultado de ese seminario fue un proyecto de directrices para evaluar las posibles repercusiones ambientales de la exploración de los nódulos polimetálicos. | UN | وتمخضت عن حلقة العمل مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية لأغراض تقييم التأثيرات البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن. |
Entretanto, tras dos años de debate, se ha agotado la presentación de posturas nacionales, no se puede decir lo mismo de la exploración de nuevos criterios para salvar las asimetrías entre ellas. | UN | وإذا كان عرض المواقف الوطنية بعد عامين من المناقشة قد استنفد فلا يمكن القول بذلك نفسه عن استكشاف سبل جديدة لسد الثغرات بينها. |
Los objetivos del proyecto tienen su origen en el primer cursillo convocado por la Autoridad sobre el desarrollo de directrices ambientales para la evaluación del impacto ambiental de la exploración de los depósitos de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | وتنبع أهداف المشروع من أول حلقة عمل عقدتها السلطة بشأن وضع مبادئ توجيهية بيئية لتقييم التأثيرات البيئية الناتجة عن استكشاف كوامن العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة. |
Poniendo de relieve la necesidad de que se formulen recomendaciones para orientar a los contratistas con respecto a la determinación de las posibles repercusiones ambientales de la exploración de los sulfuros polimetálicos en la Zona, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى توصيات توجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة، |
Poniendo de relieve la necesidad de que la Comisión formule recomendaciones para información de los contratistas con respecto a la evaluación del posible impacto ambiental de la exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى توصيات من اللجنة يسترشد بها المتعاقدون في تقييم بعض الآثار البيئية المحتملة الناتجة عن استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة، |
Varias delegaciones atribuyeron importancia a la protección del medio marino y algunas de ellas acogieron con agrado las recomendaciones formuladas por la Comisión Jurídica y Técnica para orientar a los contratistas con respecto al posible impacto ambiental de la exploración de los minerales marinos en la Zona. | UN | ورحب عدد منها بالتوصيات التي أصدرتها اللجنة القانونية والتقنية بشأن توجيه المتعاقدين فيما يتعلق بتقييم الآثار البيئية التي يحتمل أن تنشأ عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة. |
En junio de 1998, la Autoridad organizó un curso práctico sobre la elaboración de directrices para la evaluación de las posibles consecuencias ambientales de la exploración de los nódulos polimetálicos de los fondos abisales en la Zona. | UN | ٤٨ - في حزيران/يونيه ١٩٩٨، عقدت السلطة حلقة عمل بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قاع البحار في المنطقة. |
En junio de 1998, la Autoridad organizó un curso práctico sobre la elaboración de directrices para la evaluación de las posibles consecuencias ambientales de la exploración de los nódulos polimetálicos de los fondos abisales en la Zona. | UN | ٣٣ - في حزيران/يونيه ١٩٩٨ عقدت السلطة حلقة عمل بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية التي يمكن أن تنشأ عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قاع البحار العميق في المنطقة. |
I. INTRODUCCIÓN En junio de 1998, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos organizó un seminario para formular directrices respecto de la evaluación del posible impacto ambiental de la exploración de nódulos polimetálicos en los fondos profundos de la Zona. | UN | ١ - في حزيران/يونيه ١٩٩٨، عقدت السلطة الدولية لقاع البحار حلقة عمل بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية الممكنة الناجمة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قاع البحار العميقة في المنطقة. |
También durante el quinto período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica inició el examen del proyecto de directrices para la evaluación de las posibles consecuencias ambientales de la exploración de nódulos polimetálicos y el Comité de Finanzas examinó y aprobó su reglamento. | UN | وخلال الدورة الخامسة أيضا، بدأت اللجنة القانونية والتقنية النظر في مشروع المبادئ التوجيهية لتقييم التأثيرات البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن ونظرت لجنة المالية في نظامها الداخلي واعتمدته. |
El orador declaró que la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad había continuado su examen de los proyectos de recomendación acerca de la evaluación de la posible repercusión sobre el medio ambiente derivados de la exploración de nódulos polimetálicos. | UN | 55 - وذكر أن اللجنة القانونية والتقنية بالسلطة واصلت نظرها في مشاريع التوصيات لتقييم الآثار البيئية المحتمل أن تنشأ عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن. |
Otro logro importante conseguido en 2001 había sido la formulación de un conjunto de recomendaciones por parte de la Comisión Jurídica y Técnica de la Comisión para orientar a los contratistas acerca de la evaluación de las posibles repercusiones ambientales de la exploración de los nódulos polimetálicos. | UN | وتمثل الإنجاز الهام الثاني الذي تحقق خلال الفترة قيد الاستعراض في قيام اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة بإصدار مجموعة من التوصيات لتوجيه المتعاقدين من أجل تقييم الآثار البيئية المحتملة الناجمة عن استكشاف العقيدات المتعددة المعادن. |
En las recomendaciones para orientar a los contratistas con respecto a la determinación de las posibles repercusiones ambientales de la exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona se brinda a éstos asistencia adicional para la preparación de sus informes anuales. | UN | وترد إشارة إلى مساعدة إضافية للمتعاقدين في مجال إعداد تقاريرهم السنوية في التوصيات الخاصة بتوجيه المتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة التي تنجم عن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة. |
A lo largo de los debates, varios miembros de la Comisión sugirieron que sería conveniente examinar las recomendaciones orientativas para contratistas a fin de evaluar los posibles efectos que se derivarían de la exploración de nódulos polimetálicos, publicadas en 2001, habida cuenta de los avances del conocimiento y las técnicas de obtención de muestras que habían tenido lugar desde entonces. | UN | 21 - اقترح عدة أعضاء في اللجنة خلال المناقشات أنه سيكون من المناسب استعراض ما طرح في عام 2001 من توصيات إرشادية للمتعاقدين تتصل بتقييم الآثار المحتملة الناجمة عن التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزّات، وذلك في ضوء ما جد منذ ذلك الحين من تطورات في المعارف وتقنيات أخذ العينات. |