| Las funciones de los seis puestos se describen en el párrafo 11 de la exposición del Secretario General. | UN | ووردت مهام الوظائف الست في الفقرة 11 من بيان الأمين العام. |
| En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
| En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ويرد تفصيل للاحتياجات حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرة 10 من بيان الأمين العام. |
| En los párrafos 3 a 10 de la exposición del Secretario General figura un análisis de las necesidades derivadas del proyecto de resolución. | UN | ويرد في الفقرتين 3 و 10 من بيان الأمين العام تحليل للاحتياجات الواردة في مشروع القرار. |
| Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 9 de la exposición del Secretario General. | UN | 9 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 9 من بيان الأمين العام. |
| En el párrafo 1 de la exposición del Secretario General se hace referencia al texto de los párrafos 12, 13 y 14 de la parte dispositiva del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.3/56/L.84/Rev.1. | UN | 2 - ويرد نص الفقــــرات 12 و 13 و 14 مــن منطوق مشروع القرار A/C.3/56/L.84/ Rev.1، في الفقرة 1 من بيان الأمين العام. |
| En el párrafo 3 de la exposición del Secretario General figuran las actividades mediante las cuales se atenderían las peticiones formuladas, que serían, entre otras, las siguientes: | UN | 4 - وترد الأنشطة التي ستنفذ بها الطلبات المقترحة في الفقرة 3 من بيان الأمين العام والتي تنص، في جملة أمور، على ما يلي: |
| Las actividades para atender a lo solicitado se describen en los párrafos 3 y 4 de la exposición del Secretario General. | UN | 3 - ويرد وصف للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلب في الفقرتين 3 و 4 من بيان الأمين العام. |
| Las actividades para atender a lo solicitado se describen en los párrafos 3 y 4 de la exposición del Secretario General. | UN | 3 - ويرد وصف للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلب في الفقرتين 3 و 4 من بيان الأمين العام. |
| En el párrafo 2 de la exposición del Secretario General se analizan las necesidades relacionadas con el proyecto de resolución. | UN | 2 - ويرد في الفقرة 2 من بيان الأمين العام تحليل للاحتياجات المترتبة على مشروع القرار. |
| En el párrafo 2 de la exposición del Secretario General figura un análisis de los recursos necesarios para dar cumplimiento al proyecto de resolución. | UN | 2 - ويرد في الفقرة 2 من بيان الأمين العام تحليل للاحتياجات المترتبة على مشروع القرار. |
| Las actividades mediante las cuales se pondría en práctica la petición incluida en la propuesta del Presidente de la Sexta Comisión se indican en el párrafo 5 de la exposición del Secretario General. | UN | 10 - وترد في الفقرة 5 من بيان الأمين العام الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلب الذي يتضمنه اقتراح رئيس اللجنة السادسة. |
| Como se observa en el párrafo 11 de la exposición del Secretario General, se haría todo lo posible para atender a esas necesidades con la consignación para el bienio; los costos efectivos, si los hubiere, se expondrían en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وكما جاء في الفقرة 11 من بيان الأمين العام، ستُبذل قصارى الجهود لاستيعاب هذه الاحتياجات في حدود الاعتماد المخصص لفترة السنتين. وسيُبلّغ عن التكاليف الفعلية، إن وجدت، في تقرير الأداء الثاني. |
| Como se indica en el párrafo 2 de la exposición del Secretario General, según el proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría, entre otras cosas, autorizar al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer: | UN | 2 - وكما جاء في الفقرة 2 من بيان الأمين العام، تقرر الجمعية العامة، وفقا لأحكام مشروع القرار، في جملة أمور، أن تأذن للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بما يلي: |
| Las actividades relacionadas con el cumplimiento de las peticiones se describen en los párrafos 4 a 6 de la exposición del Secretario General. | UN | 3 - ويرد ذكر الأنشطة المتصلة بتنفيذ هذه الطلبات في الفقرات 4 إلى 6 من بيان الأمين العام. |
| Los párrafos 3 a 10 de la exposición del Secretario General presentan los antecedentes de la Oficina del Representante Especial. | UN | 3 - وترد في الفقرات 3 إلى 10 من بيان الأمين العام معلومات أساسية عن مكتب الممثل الخاص. |
| Como se esboza en la parte VI de la exposición del Secretario General, en caso de que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, los recursos adicionales constituirían un cargo contra el fondo para imprevistos. | UN | وكما هو مبين في الجزء السادس من بيان الأمين العام، فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فسوف تخصم الموارد الإضافية من حساب صندوق الطوارئ. |
| En el cuadro de la página 4 de la exposición del Secretario General figura un desglose de la suma de 254.400 dólares que se necesitaría en las secciones 21 y 28D para prestar servicios a esa reunión. | UN | ويشير الجدول الوارد في صفحة 5 من بيان الأمين العام إلى توزيع المبلغ المطلوب البالغ 400 254 دولار في إطار الباب 2 والباب 28 دال لخدمة ذلك الاجتماع. |
| Como se indica en el párrafo 2 de la exposición del Secretario General, según el proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría, entre otras cosas, autorizar al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer: | UN | 2 - وكما جاء في الفقرة 2 من بيان الأمين العام، تقرر الجمعية العامة، وفقا لأحكام مشروع القرار، في جملة أمور، أن تأذن للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بما يلي: |
| Nota: Los datos de la exposición del Secretario General figuran en cifras redondeadas a los 1.000 dólares más cercanos. | UN | ملاحظة: قُربت الأرقام الواردة في بيان الأمين العام إلى أقرب ألف دولار. |
| En el anexo V de la exposición del Secretario General se presenta información sobre el número de funcionarios de contratación internacional asignados a misiones sobre el terreno de los lugares de destino con ciclo de descanso y recuperación de seis semanas, al que tienen derecho 2.273 funcionarios. | UN | ويتضمن المرفق الخامس لبيان الأمين العام معلومات عن عدد الموظفين الدوليين في مراكز عمل البعثات الميدانية الذين لهم دورة راحة واستجمام كل ستة أسابيع، الذي يبلغ 273 2 موظفا. |
| La Comisión Consultiva observa que la formulación del párrafo 7 de la exposición del Secretario General no es totalmente coherente con los procedimientos anteriores ni con los requisitos de las resoluciones de la Asamblea General 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987. | UN | 15 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن صياغة الفقرة 7 من البيان الذي قدمه الأمين العام لا تتفق تماما مع الإجراء المتبع في الماضي أو مع متطلبات قراري الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987. |
| La Conferencia de las Partes tomó nota de la exposición del Secretario Ejecutivo y aprobó las credenciales de los representantes de las Partes asistentes al cuarto período de sesiones, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de las Partes a que había hecho referencia el Secretario Ejecutivo se comunicarían a la secretaría lo antes posible. | UN | وقد أحاط مؤتمر اﻷطراف علماً ببيان اﻷمين التنفيذي وأقر وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف الذين حضروا الدورة الرابعة، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي اﻷطراف الذين أشار إليهم اﻷمين التنفيذي سوف ترسل إلى اﻷمانة في أقرب وقت ممكن. كاف- الحضور |
| En el párrafo 1 de la exposición del Secretario General se enuncia el alcance del proyecto de resolución. | UN | ٢ - وترد في الفقرة ١ من بيان اﻷمين العام صلاحيات مشروع القرار. |