"de la federación de mujeres" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد النسائي
        
    • للاتحاد النسائي
        
    • من اتحاد النساء
        
    • اتحاد نساء
        
    • لاتحاد المرأة
        
    • التابع لاتحاد النساء
        
    • ﻻتحاد النساء
        
    :: Miembro de la Dirección de la Federación de Mujeres Cubanas en la provincia Pinar del Río entre 1989 y 1992; UN :: عضو مجلس إدارة الاتحاد النسائي الكوبي في مقاطعة بينار دل ريو، الفترة
    173. Asimismo, asistió al período de sesiones una representante de la Federación de Mujeres Cubanas (FMC), que es el centro de coordinación del INSTRAW en Cuba. UN ٣٧١ - كما حضر الدورة ممثلة من مركز التنسيق التابع للمعهد في كوبا، وهو الاتحاد النسائي الكوبي.
    El Comité tomó nota con satisfacción del apoyo que brindaba el Gobierno al trabajo de la Federación de Mujeres Cubanas que representaba al 90% de las mujeres del país. UN ٩٠٢ - ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، دعم الحكومة ﻷعمال الاتحاد النسائي الكوبي، الذي يمثل ٩٠ في المائة من نساء كوبا.
    Centro de trabajo: Dirección Nacional de la Federación de Mujeres Cubanas (FMC) UN محل العمل الإدارة العامة للاتحاد النسائي الكوبي الوظيفة
    La República Democrática del Congo acogió con satisfacción propuestas de la Federación de Mujeres Africanas por la Paz y las incluyó en los programas de paz. UN ورحبت الكونغو باقتراحات مقدمة من اتحاد النساء الأفريقيات للسلام وأدرجتها في برامج السلام.
    Proyecto técnico y de asesoramiento para reforzar la capacidad de la Federación de Mujeres del Yemen. UN والمشروع الفني والاستشاري لتعزيز قدرات اتحاد نساء اليمن؛
    - Miembro de la Directiva Nacional de la Federación de Mujeres Cubanas. UN - عضو المجلس الإداري الوطني لاتحاد المرأة الكوبية.
    La Presidenta de la Federación de Mujeres Cubanas se elige cada vez que se celebra un Congreso de la Organización, que tiene lugar cada cinco años. UN ٤١ - ومضت تقول إن إجراءات انتخاب رئيسة الاتحاد النسائي الكوبي تتم في اجتماع الاتحاد الذي يعقد كل ٥ سنوات.
    En el recientemente celebrado VI Congreso de la Federación de Mujeres Cubanas se han propuesto cientos de recomendaciones que pondrán en práctica los Ministerios e Instituciones del Gobierno. UN أما الاتحاد النسائي الكوبي فقد قدم، في اجتماعه السادس الذي عقد مؤخرا، مئات التوصيات التي ستنفذها الوزارات والمؤسسات الحكومية.
    209. El Comité tomó nota con satisfacción del apoyo que brindaba el Gobierno al trabajo de la Federación de Mujeres Cubanas que representaba al 90% de las mujeres del país. UN ٩٠٢ - ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، دعم الحكومة ﻷعمال الاتحاد النسائي الكوبي، الذي يمثل ٩٠ في المائة من نساء كوبا.
    209. El Comité tomó nota con satisfacción del apoyo que brindaba el Gobierno al trabajo de la Federación de Mujeres Cubanas que representaba al 90% de las mujeres del país. UN ٩٠٢- ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، دعم الحكومة ﻷعمال الاتحاد النسائي الكوبي، الذي يمثل ٩٠ في المائة من نساء كوبا.
    Funcionarias de la Cancillería, de la Federación de Mujeres Cubanas y de nuestra Misión ante las Naciones Unidas, integran permanentemente la delegación cubana a esa Comisión y participan activamente en el proceso de negociación de las conclusiones convenidas. UN ويضم وفد كوبا في تلك اللجنة، بصورة دائمة، موظفات من مكتب الاتحاد النسائي الكوبي ومن بعثتنا لدى اﻷمم المتحدة. ويشاركن بنشاط في عملية التفاوض على النتائج التي يتم الاتفاق عليها.
    Esta última Ley introdujo el delito de Venta y tráfico de menores a propuesta de la Federación de Mujeres Cubanas, con el propósito de prevenir y sancionar severamente hechos tan denigrantes como estos y que solo pueden darse excepcionalmente en nuestro país. UN وقد أدخل هذا القانون الأخير جريمة بيع الأحداث والاتجار بهم بناء على اقتراح الاتحاد النسائي الكوبي، بغرض منع هذه الأمور الشائنة وفرض عقوبات شديدة عليها، حيث يمكن أن تحدث في بلدنا، بشكل استثنائي فقط.
    Esta última introdujo el delito de venta y tráfico de menores a propuesta de la Federación de Mujeres Cubanas, con el propósito de prevenir y sancionar severamente hechos tan denigrantes como estos, que sólo se dan excepcionalmente en el país. UN وقد أدرجت جريمة بيع الأحداث والاتجار بهم في القانون الأخير بناء على اقتراح الاتحاد النسائي الكوبي، مع فرض عقوبة شديدة على هذه الجرائم البشعة، والتي لا تفرض إلا في بلدنا.
    1995: Elegida como Miembro del Secretariado Nacional de la Federación de Mujeres Cubanas para atender las Relaciones Internacionales. Ratificada en el Congreso del 2000. UN 1995 انتخبت عضواً في الأمانة العامة الوطنية للاتحاد النسائي الكوبي مسؤولة عن العلاقات الدولية، وذلك في المؤتمر العام لسنة 2000
    1989/1992: Miembro del Secretariado Provincial de la Federación de Mujeres Cubanas, en Pinar del Río. UN 1989 - 1992 عضو الأمانة المحلية للاتحاد النسائي الكوبي، بيناردل ريو
    En el desarrollo de una estrategia para la incorporación, retención y promoción participan los organismos y organizaciones de la comunidad, con un rol protagónico de la Federación de Mujeres Cubanas. UN وتشارك هيئات ومنظمات المجتمع المحلي في وضع استراتيجية للإدماج والاحتفاظ والتقدم، مع ممثلين نشطين للاتحاد النسائي الكوبي.
    Participan en esta labor las maestras y maestros, las activistas voluntarias de la Federación de Mujeres Cubanas tanto en la escuela como en la comunidad en que viven. UN ويشارك في هذا العمل كل من المعلمين والمعلمات والناشطات المتطوعات من اتحاد النساء الكوبيات، سواء في المدارس أو في المجتمعات المحلية التي يعيش فيها هؤلاء الأطفال والمراهقون.
    También en la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de la Federación de Mujeres Cubanas, el Movimiento Internacional de Jóvenes y Estudiantes sobre Asuntos de las Naciones Unidas y la Federación Internacional de Asociaciones de Personas de Edad, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN 28 - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ببيان ممثل كل من اتحاد النساء الكوبيات، وحركة الشباب والطلاب من أجل الأمم المتحدة، والاتحاد الدولي لرابطات المسنين، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El personal de la Federación de Mujeres Cubanas, mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer en Cuba, ya ha recibido información y orientación sobre los resultados de la Conferencia y sobre la Plataforma de Acción. UN ولقد قُدمت بالفعل معلومات وأسديــت نصائــح لموظفي اتحاد نساء كوبا، وآلية الحزب الوطني المسؤولة عن النهوض بالمرأة في كوبا، بشأن نتائج المؤتمر وخطة العمل.
    Explicó al Comité que durante el Séptimo Congreso de la Federación de Mujeres Cubanas, celebrado en marzo de 2000, se comunicó que el empleo de mujeres en el sector estatal civil había pasado de 42,3% en 1995 a 43,6% en 1999. UN وأبلغت الممثلة اللجنة بأنه خلال المؤتمر السابع لاتحاد المرأة الكوبية، المعقود في آذار/مارس 2000، أشير إلى أن عمالة المرأة في القطاع الحكومي المدني قد ارتفعت من 42.3 في المائة في عام 1995 إلى 43.6 في المائة في عام 1999.
    Por solo citar un ejemplo, la Oficina de Atención a la Población de la Federación de Mujeres Cubanas tramitó 38.000.943 casos en todo el país en el año 2005. UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، فإن مكتب رعاية السكان التابع لاتحاد النساء الكوبيات نظر في 943 38 قضية في جميع أنحاء البلد سنة 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more