"de la formación de barrios" - Translation from Spanish to Arabic

    • نشوء الأحياء
        
    iii) Aumento del nivel de inversión pública, capital privado y ahorro comunitario movilizado para la mejora de los barrios de tugurios, entre otras cosas, para programas de abastecimiento de agua y saneamiento y prevención de la formación de barrios de tugurios a nivel nacional UN ' 3` زيادة معدل حشد الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية لترقية الأحياء الفقيرة، بما في ذلك المياه والتصحاح وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري
    iii) Aumento del nivel de inversión pública, capital privado y ahorro comunitario movilizado para la mejora de los barrios de tugurios, entre otras cosas, para programas de abastecimiento de agua y saneamiento y prevención de la formación de barrios de tugurios a nivel nacional UN ' 3` زيادة معدل حشد الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية لترقية الأحياء الفقيرة، بما في ذلك المياه والتصحاح وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري
    iii) Aumento del nivel de inversión pública, capital privado y ahorro comunitario movilizado para mejorar los barrios marginales, incluidos programas de abastecimiento de agua y saneamiento y prevención de la formación de barrios marginales a nivel nacional UN ' 3` ارتفاع معدل الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخارات المشتركة، الذي جُمع لتحسين مستوى الأحياء الفقيرة، بما فيها المياه والمرافق الصحية وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري
    Se señaló que en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 se reconoció la urgente necesidad de dedicar mayores recursos a proporcionar viviendas asequibles e infraestructuras relativas a la vivienda, dando prioridad a la prevención de la formación de barrios de tugurios y al mejoramiento de los existentes. UN وأشار المشاركون إلى أن الوثيقة الختامية للقمة العالمية 2005 أقرت بالحاجة العاجلة إلى توفير مزيد من الموارد لبناء مساكن ميسورة التكلفة والهياكل الأساسية ذات الصلة بالسكن، وإلى إعطاء الأولوية لمنع نشوء الأحياء الفقيرة وتحسين هذه الأحياء.
    La Asamblea General reafirmó posteriormente los dos objetivos mencionados en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que se destacó que la prevención de la formación de barrios de tugurios constituía una cuestión prioritaria en la esfera de los asentamientos humanos. UN بعد ذلك أكدت الجمعية العامة من جديد على الهدفين المذكورين آنفا في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة بوصفها مسألة ذات أولوية في مجال المستوطنات البشرية.
    La Asamblea General reafirmó posteriormente los dos objetivos mencionados en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que se destacó que la prevención de la formación de barrios de tugurios constituía una cuestión prioritaria en la esfera de los asentamientos humanos. UN بعد ذلك أكدت الجمعية العامة من جديد على الهدفين المذكورين آنفا في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة بوصفها مسألة ذات أولوية في مجال المستوطنات البشرية.
    La Asamblea General reafirmó posteriormente los dos objetivos mencionados en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que se destacó que la prevención de la formación de barrios marginales constituía una cuestión prioritaria en la esfera de los asentamientos humanos. UN بعد ذلك أكدت الجمعية العامة من جديد على الهدفين المذكورين آنفا في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة بوصفها مسألة ذات أولوية في مجال المستوطنات البشرية.
    La Asamblea General reafirmó posteriormente los dos objetivos mencionados en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que se destacó que la prevención de la formación de barrios marginales constituía una cuestión prioritaria en la esfera de los asentamientos humanos. UN وبعد ذلك أكدت الجمعية العامة من جديد على الهدفين المذكورين آنفا في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة بوصفها مسألة ذات أولوية في مجال المستوطنات البشرية.
    iii) Aumento del nivel de inversión pública, capital privado y ahorro comunitario movilizado para mejorar los barrios marginales, entre otras cosas, mediante programas de abastecimiento de agua y saneamiento y prevención de la formación de barrios marginales, a nivel nacional UN ' 3` ازدياد معدل تعبئة الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية للارتقاء بالأحياء الفقيرة، بما يشمل المياه والمرافق الصحية وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري
    La Asamblea General reafirmó posteriormente los dos objetivos mencionados en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que se destacó que la prevención de la formación de barrios marginales constituía una cuestión prioritaria en la esfera de los asentamientos humanos. UN وبعد ذلك أكدت الجمعية العامة من جديد على الهدفين المذكورين آنفا في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة بوصفها مسألة ذات أولوية في مجال المستوطنات البشرية.
    iii) Aumento del nivel de inversión pública, capital privado y ahorro comunitario movilizado para mejorar los barrios marginales, entre otras cosas, mediante programas de abastecimiento de agua y saneamiento y prevención de la formación de barrios marginales, a nivel nacional UN ' 3` ازدياد معدل تعبئة الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية للارتقاء بالأحياء الفقيرة، بما يشمل المياه والمرافق الصحية وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري
    iii) Mayor nivel de inversión pública, capital privado y ahorro comunitario movilizado para mejorar los barrios marginales, en particular mediante programas de abastecimiento de agua y saneamiento y de prevención de la formación de barrios marginales, a nivel nacional UN ' 3` زيادة معدل حشد الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، بما في ذلك المياه ومرافق الصرف الصحي وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة، وذلك على الصعيد القطري
    Estas dos metas fueron reafirmadas más tarde por la Asamblea General en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que se destacó que la prevención de la formación de barrios marginales era una prioridad en la esfera de los asentamientos humanos. UN وفي وقت لاحق، أكدت الجمعية العامة من جديد على هذين الهدفين في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة كمسألة ذات أولوية بالنسبة للمستوطنات البشرية.
    Estas dos metas fueron reafirmadas más tarde por la Asamblea General en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que se destacó que la prevención de la formación de barrios marginales era una prioridad en la esfera de los asentamientos humanos. UN وفي وقت لاحق، أكدت الجمعية العامة من جديد على هذين الهدفين في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة كمسألة ذات أولوية بالنسبة للمستوطنات البشرية.
    Estas dos metas fueron reafirmadas más tarde por la Asamblea General en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que se destacó que la prevención de la formación de barrios marginales era una prioridad en la esfera de los asentamientos humanos. UN وفي وقت لاحق، أكدت الجمعية العامة من جديد على هذين الهدفين في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة كمسألة ذات أولوية بالنسبة للمستوطنات البشرية.
    iii) Aumento del nivel de inversión pública, capital privado y ahorro comunitario movilizado para mejorar los barrios marginales, entre otras cosas, mediante programas de abastecimiento de agua y saneamiento y prevención de la formación de barrios marginales, a nivel nacional UN ' 3` زيادة معدل حشد الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، بما في ذلك المياه والتصحاح وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة، وذلك على الصعيد القطري الفترة 2004-2005: لا شيء
    La Asamblea General reafirmó posteriormente las dos metas mencionadas más arriba en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1), en que se destacó que la prevención de la formación de barrios marginales constituía una cuestión prioritaria. UN وبعد ذلك أكدت الجمعية العامة من جديد على الهدفين المذكورين آنفا، في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة بوصفها مسألة ذات أولوية.
    iii) Aumento del nivel de inversión pública, capital privado y ahorro comunitario movilizado para la mejora de los barrios de tugurios, entre otras cosas, para programas de abastecimiento de agua y saneamiento y prevención de la formación de barrios marginales a nivel nacional [Esfera prioritaria 5 del plan estratégico e institucional de mediano plazo, indicadores a) y c)] UN والمدخرات المجتمعية المعبأة من أجل تحسين الأحياء الفقيرة، بما في ذلك برامج المياه والتصحاح، ومنع نشوء الأحياء الفقيرة على المستوى القطري [الخطة الاستراتيجية- مجال التركيز 5 المؤشران (أ) و(ج)]
    Estas dos metas fueron reafirmadas más tarde por la Asamblea General en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1), en el que se destacó que la prevención de la formación de barrios marginales era un asunto prioritario. UN وفي وقت لاحق، أكدت الجمعية العامة من جديد على هذين الهدفين في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، التي ركزت على مسألة منع نشوء الأحياء الفقيرة باعتبارها مسألة ذات أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more