"de la frontera internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن الحدود الدولية
        
    • من الحدود الدولية
        
    • للحدود الدولية
        
    Párrafo 6: el lugar a que se alude está a unos 800 metros de la frontera internacional y no hay en esa zona unidades blindadas. UN - الفقرة ٦: الموقع المذكور فيها يبعد حوالي ٨٠٠ متر عن الحدود الدولية ولا توجد في هذه المنطقة قطعات مدرعة.
    31 de julio de 1995 A las 8.00 horas se observó un helicóptero en las coordenadas 670240 en la región de Ŷifna, a una distancia de 1.500 metros de la frontera internacional. UN في الساعة ٠٠/٨ شوهدت طائرة سمتية في م ت )٦٧٠٢٤٠( في منطقة )الجفتة( تبعد مسافة )١,٥( كم عن الحدود الدولية.
    A las 11.15 horas se observó un helicóptero en las coordenadas 720220, cerca de Qarmaniya, a una distancia de 2 kilómetros de la frontera internacional. UN في الساعة ١٥/١١ شوهدت طائرة سمتية في م ت )٧٢٠٢٢٠( مقابل )قرمته( وبمسافة تبعد )٢( كم عن الحدود الدولية.
    No ha habido una amenaza para la paz y la seguridad en la región por parte de la India en lo que atañe a la línea de control o de la frontera internacional. UN وليس هناك تهديد للسلم واﻷمن في المنطقة من الجانب الهندي من خط المراقبة أو من الحدود الدولية.
    Las fuerzas israelíes pronto se desplegaron con toda seguridad en la parte israelí de la frontera internacional. UN وسرعان ما وزعت القوات الإسرائيلية في سلام على الجانب الإسرائيلي من الحدود الدولية.
    Se señaló que la línea azul no representaba una demarcación de la frontera internacional entre Israel y el Líbano. UN وتم التشديد على أن الخط الأزرق لا يمثل رسما للحدود الدولية بين إسرائيل ولبنان.
    A las 10.15 horas se observó un helicóptero color caqui que volaba de norte a sur a una altitud de 400 metros y a unos cinco kilómetros de distancia de la frontera internacional. UN في الساعة ١٥/١٠ شوهدت طائرة سمتية كاكية اللون متجهة من الشمال إلى الجنوب على ارتفاع ٤٠٠ متر وتبعد حوالي ٥ كم عن الحدود الدولية.
    A las 16.00 horas, se observó a dos helicópteros que, procedentes de la retaguardia iraní, sobrevolaron alrededor de la zona situada enfrente de nuestras unidades, en las coordenadas 3478, a 100 metros de la frontera internacional. UN في الساعة ١٦٠٠، شوهدت طائرتان سمتيتان قادمتان من العمق اﻹيراني وقامتا بالتجوال أمام قطعاتنا في م ت )٣٤٧٨( مسافة )١٠٠( متر عن الحدود الدولية وفي الساعة ١٧٠٠ عادتا إلى العمق اﻹيراني.
    A las 16.30 horas se escuchó el ruido de un helicóptero, dentro de territorio iraní, a unos 7 u 8 kilómetros de la frontera internacional, en el mapa de At-Tayb (escala 1/100.000). UN في الساعة 30/16 تم سماع صوت طائرة هليكوبتر داخل الأراضي الإيرانية تبعد عن الحدود الدولية بمسافة 7 و 8 كم خارطة الطيب 1/100000.
    3. A las 19.10 horas del 23 de febrero de 1993, se observó a un grupo de hombres de la parte iraní, estimado en 12 personas, que excavaban trincheras en las posiciones de Shaqqiya, situada en las coordenadas geográficas 514501, a 500 metros de la frontera internacional. UN ٣ - في الساعة ١٠/١٩ من يوم ٢٣/٢/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب الايراني تقدر ﺑ ١٢ شخصا يقومون بحفر مواضع شقيه في الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( والذي يبعد مسافة ٥٠٠ متر عن الحدود الدولية.
    1. A las 18.30 horas del 1º de mayo de 1993, se observó un sistema de comunicación inalámbrico en la posición iraní situada en las coordenadas 430560, delante del puesto de guardia de Saddam, a 100 metros de la frontera internacional. UN ١ - في الساعة ٣٠/١٨ من يوم ١ أيار/مايو ١٩٩٣ شوهد جهاز لاسلكي بالنقطة اﻹيرانية في الاحداثي الجغرافي )٤٣٠٥٦٠( أمام مخفر صدام يبعد ١٠٠ متر عن الحدود الدولية.
    3. A las 17.50 horas del 3 de mayo de 1993 se observó que había sido colocado alambre de espino reforzado en torno al emplazamiento iraní situado en las coordenadas 512502, delante del puesto de guardia de Al-Fikka, a 700 metros de la frontera internacional. UN ٣ - فــي الساعـة ٥٠/١٧ مــن يــوم ٣ أيار/مايو ١٩٩٣ شوهدت أسلاك شائكة مثبتة حول المقر اﻹيراني فــي الاحداثــي الجغرافــي )٥١٢٥٠٢( أمــام مخفر الفكة تبعد ٧٠٠ متر عن الحدود الدولية.
    A las 8.00 horas se observó un helicóptero proveniente del interior del Irán que volaba en dirección de Wadi Azafran, en las coordenadas 486355 y que evolucionaba durante cinco minutos a una distancia de 250 metros de la frontera internacional. UN في الساعة ٠٠/٨ قدمت طائرة سمتية من العمق الايراني باتجاه )وادي الزعفران( في م ت )٤٨٦٣٥٥( واستمرت في التحليق لمدة )٥( دقائق ومسافة تبعد )٢٥٠( مترا عن الحدود الدولية.
    A las 8.00 horas, fueron avistados dos helicópteros iraníes que sobrevolaban los sectores iraníes en las coordenadas 6727, frente al puesto de guardia de Ash-Shayb, a 1.000 metros aproximadamente de la frontera internacional. UN في الساعة ٠٠/٠٨ شوهدت طائرتان سمتيتان إيرانيتان تحلقان فوق القطعات اﻹيرانية في م.ت )٦٧٢٧( أمام مخفر )الشيب( تبعد عن الحدود الدولية مسافة ٠٠٠ ١ متر تقريبا.
    El agua subterránea contaminada a un lado de la frontera internacional puede viajar al otro lado. UN ويمكن أن تنتقل المياه الجوفية الملوثة من جانب من الحدود الدولية إلى الجانب الآخر.
    Ello debe ir acompañado de un despliegue similar del otro lado de la frontera internacional. UN ويلزم مضاهاة ذلك على الجانب الآخر من الحدود الدولية.
    Es necesario que se tome una medida parecida del otro lado de la frontera internacional. UN ويتعين مواكبة ذلك على الجانب الآخر من الحدود الدولية.
    C. Una franja de tierra de unos 20 kilómetros de anchura en la parte armenia de la frontera internacional restante entre Armenia y Azerbaiyán; UN جيم - شريط من اﻷرض عرضه نحو ٢٠ كيلومترا على الجانب اﻷرميني من الحدود الدولية المتبقية بين أرمينيا وأذربيجان؛
    Las fuerzas de defensa del quinto cuerpo del ejército de Bosnia y Herzegovina se han visto obligadas a retroceder hasta 5 kilómetros de la frontera internacional en algunas localidades. UN وقد دفعت القوات المدافعة التابعة للفيلق الخامس في جيش البوسنة والهرسك إلى الوراء لمسافة تصل إلى خمسة كيلومترات من الحدود الدولية في بعض المواقع.
    Dado el volumen de equipo desplegado y el número de tropas utilizadas en esta ofensiva, y teniendo en cuenta la fuerza del ataque, puede calcularse que las unidades del quinto cuerpo pueden verse obligadas a retroceder entre 10 y 15 kilómetros de la frontera internacional entre Croacia y Bosnia y Herzegovina dentro de las próximas 36 a 48 horas. UN وعلى أساس حجم المعدات التي تم وزعها وعدد القوات المستخدمة في هذا الهجوم، ومع أخذ قوة الهجوم في الاعتبار، يقدر أنه يمكن إعادة وحدات الفيلق الخامس إلى مسافة تتراوح بين ٠١ و ٥١ كيلومترا من الحدود الدولية لكرواتيا والبوسنة والهرسك في غضون اﻟ ٦٣ إلى اﻟ ٨٤ ساعة المقبلة.
    Se señaló que la Línea Azul no representaba una demarcación de la frontera internacional entre Israel y el Líbano. UN وتم التشديد على أن الخط الأزرق لا يمثل رسما للحدود الدولية بين إسرائيل ولبنان.
    La Comisión Mixta puso en marcha el proceso de trazado definitivo de mapas de la frontera internacional durante el segundo semestre de 2013. UN وشرعت اللجنة المختلطة في رسم الخرائط النهائية للحدود الدولية خلال النصف الأول من عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more