"de la fuerza de defensa" - Translation from Spanish to Arabic

    • قوة الدفاع
        
    • قوات الدفاع
        
    • لقوات الدفاع
        
    • لقوة الدفاع
        
    • لقوة دفاع
        
    • في جيش الدفاع
        
    • جيش الدفاع عن
        
    Conviene, con todo, observar que el desarrollo de la Fuerza de Defensa depende del apoyo de donantes dispuestos a proporcionar equipo, instrucción y facilidades. UN غير أنه يجب ملاحظة أن تطوير قوة الدفاع يظل يعتمد على توفر الدعم من المانحين المستعدين لتوفير المعدات والتدريب والمنشآت.
    2012: 64% de las armas de la Policía Nacional de Burundi y 100% de las armas de la Fuerza de Defensa Nacional UN عام 2012: 64 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    Estimación para 2013: 73% de las armas de la Policía Nacional de Burundi y 100% de las armas de la Fuerza de Defensa Nacional UN تقديرات عام 2013: 73 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    Al mismo tiempo, el Ejército Nacional Yugoslavo requisó el armamento de la Fuerza de Defensa Territorial Bosnia en Brcko. UN وفي الوقت نفسه، صادر الجيش الوطني اليوغوسلافي اﻷسلحة من قوات الدفاع عن إقليم البوسنة في برتشكو.
    Acuartelamiento de la Fuerza de Defensa Nacional para atenuar su impacto en las poblaciones UN تجميع قوات الدفاع الوطني في الثكنات للتخفيف من تأثير تواجدها بين السكان
    El 12 de enero de 1994 la ONUMOZ transportó a esos instructores al centro de adiestramiento de Dondo, en Mozambique, donde se encargarán, junto con los instructores del Reino Unido del entrenamiento de soldados de infantería en los tres centros de adiestramiento de la Fuerza de Defensa de Mozambique. UN وسيعملون مع معلميهم من المملكة المتحدة في تدريب جنود المشاة في ثلاثة مراكز تدريب تابعة لقوات الدفاع الموزامبيقية.
    Solamente se registró un pequeño incidente en Bujumbura durante el cual un soldado de la Fuerza de Defensa Nacional resultó levemente herido. UN ولم يُـبلغ إلا عن حادث واحد بسيط في بوجومبورا أصيب من جرائه جندي تابع لقوة الدفاع الوطني إصابة خفيفة.
    Objetivo para 2014: 95% de las armas de la Policía Nacional de Burundi y 100% de las armas de la Fuerza de Defensa Nacional UN الهدف لعام 2014: 95 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    Las mujeres de la Fuerza de Defensa de Australia podían prestar servicios en la marina, el ejército y la fuerza aérea. UN والنساء العاملات في قوة الدفاع الاسترالية يستطعن حاليا الخدمة في البحرية والجيش والقوات الجوية.
    Se utilizan modelos para enseñar la capacidad y las características de las minas que podrían encontrarse en las zonas a las que se envían misiones de la Fuerza de Defensa de Nueva Zelandia. UN وتستخدم نماذج الألغام المقلدة لأغراض تدريب الأفراد فيما يتصل بقدرات وخصائص الألغام التي يحتمل أن تكون موجودة في مناطق العمليات التي يتم فيها نشر أفراد قوة الدفاع النيوزيلندية.
    Presentación del proyecto de legislación para el establecimiento de la Fuerza de Defensa y el marco de reinserción UN √ اعتماد تشريع لإنشاء قوة الدفاع وإطار إعادة الإدماج
    Los terroristas utilizaron la iglesia para lanzar su ataque, y disparar contra soldados de la Fuerza de Defensa de Israel que se encontraban en la zona. UN واستخدم الإرهابيون الكنيسة موقعا لإطلاق النار على جنود قوة الدفاع الإسرائيلية الموجودين في المنطقة.
    Líderes de la Fuerza de Defensa Civil en Brookefields Hotel, Freetown UN قادة قوة الدفاع المدني في فندق بروكفيلد، فريتاون
    También se ha acusado a miembros de la Fuerza de Defensa Civil de maltratar a civiles durante la crisis de Freetown. UN كما أن أفرادا ينتمون إلى قوات الدفاع المدني متهمون أيضا بإساءة معاملة المدنيين أثناء اﻷزمة في فريتاون.
    El Jefe de la Fuerza de Defensa y los Jefes de Estado Mayor de las Armas aceptaron las recomendaciones recogidas en el Informe Burton. UN ووافق قائد قوات الدفاع ورؤساء أركان أسلحة القوات المسلحة على التوصيات الواردة في تقرير بيرتون.
    A medida que el Ministerio se vaya desarrollando asumirá las funciones de la actual Oficina de Desarrollo de la Fuerza de Defensa. UN وستستوعب الوزارة، مع تطورها، المسؤوليات التي يضطلع بها حاليا مكتب تطوير قوات الدفاع.
    El Ministerio de Defensa emitió una directriz por la cual se requería hacer de la difusión del derecho internacional humanitario una prioridad de la Fuerza de Defensa de Namibia. UN وأصدر وزير الدفاع توجيها مفاده أن يصبح نشر القانون الإنساني الدولي أولوية في قوات الدفاع الناميبية.
    6 reuniones entre el Comandante de la Fuerza y mandos de alto nivel de la Fuerza de Defensa siria UN ستة اجتماعات بين قائد القوة وأفراد رفيعو المستوى من قيادة قوات الدفاع السورية.
    No se han registrado progresos en la desmovilización de los combatientes de la Fuerza de Defensa Civil en las zonas seguras. UN ولم يتم أيضا إحراز تقدم في عملية تسريح المقاتلين التابعين لقوات الدفاع المدني في مناطق آمنة.
    OPERACIÓN MOUFLON: LA DESTRUCCIÓN DE LOS ARSENALES EXCEDENTARIOS DE ARMAS PEQUEÑAS Y SUS COMPONENTES de la Fuerza de Defensa NACIONAL DE SUDÁFRICA (SANDF) UN عملية الموفلون: تدمير المخزون الزائد عن الحاجة من الأسلحة الصغيرة وقطع الغيار التابعة لقوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا
    En consecuencia, cesa en sus funciones en el Tribunal Disciplinario de Apelaciones de la Fuerza de Defensa. UN وانتهت بالتالي فترة تعيينه بمحكمة استئناف القرارات التأديبية لقوة الدفاع.
    El Primer Batallón de la Fuerza de Defensa nacional, con base en Los Palos, está recibiendo actualmente entrenamiento colectivo. UN وتُجري حاليا الكتيبة الأولى لقوة دفاع تيمور ليشتي، المتمركزة في لوس بالوس، عملية تدريب جماعي.
    :: Reuniones quincenales con el personal de enlace de la Fuerza de Defensa de Israel UN :: عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضابط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي
    Sin embargo, el programa para el desarrollo de la Fuerza de Defensa puede acortarse siempre y cuando los donantes proporcionen fondos para las inversiones de capital necesarias. UN غير أنه يمكن تقصير مدة تجهيز جيش الدفاع عن تيمور الشرقية، رهنا بتوفير تبرعات كافية للاستثمارات الرأسمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more