sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
A continuación figuran los resultados de la investigación del incidente realizada por la policía militar de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). | UN | وفيما يلي نتائج التحقيق الذي أجرته بشأن حادث الشرطة العسكرية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
VIII. Efectivos militares de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas autorizados por el Consejo de Seguridad 75 | UN | الثامن - القوة العسكرية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحمايــة، التــي أذن بها مجلس اﻷمن |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | لم تأذن بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | لم تأذن بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة |
Tengo el honor de informarle de que el Gobierno de la República de Croacia solicita por la presente que el mandato en curso de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) se separe en tres mandatos totalmente independientes, sin perjuicio de la decisión a que se llegue en definitiva sobre la posible prolongación de la operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en el territorio de la República de Croacia. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة جمهورية كرواتيا تطلب بموجب هذه الرسالة تجزئة الولاية المسندة حاليا الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى ثلاث ولايات مستقلة تماما، وذلك بصرف النظر عن قرارها النهائي بشأن احتمال تمديد عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في أراضي جمهورية كرواتيا. |
I. Efectivos militares de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas autorizados por el Consejo de | UN | القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن |
Bosnia y Herzegovina sin autorización de la Fuerza de Protección de | UN | المجال الجوي للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
Los efectivos de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas podrán utilizar las rutas las 24 horas del día. | UN | تستخدم القوات التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية الطرق ٤٢ ساعة يوميا . |
Se establecerán puestos de control con efectivos de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas a la entrada y salida de cada ruta y al cruzar una línea de confrontación. | UN | تقوم القوات التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بإنشاء نقاط التفتيش والمرابــطة فيها وذلك عند مدخل كل طريق ومخرجها وحيثما تعبر تلك الطريق أحد خطوط المواجهة . |
Según el ultimátum, no se permitirá que los efectivos de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) entren en la ciudad y se impedirá toda evacuación de civiles heridos o de personal de la Fuerza, hasta que las fuerzas gubernamentales de defensa cumplan con las condiciones impuestas. | UN | وبموجب هذا اﻹنذار لن يسمح للقوات التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بالدخول الى المدينة وإجلاء المدنيين الجرحى أو أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى أن تمتثل قوات الدفاع الحكومية للانذار. |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | لم تأذن بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة |
Los efectivos de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas podrán utilizar las rutas las 24 horas del día. | UN | تفتح الطرق خلال ساعات النهار أمام القوافل ويستخدم جنود قوة الحماية الطرق ٢٤ ساعة يوميا |
La Conferencia también escuchó un informe del General Rupert Smith (Comandante de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR)), sobre la transición de la UNPROFOR a la IFOR. | UN | كما قام الجنرال روبرت سميث )قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية( بإطلاع المؤتمر على ترتيب الانتقال من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قوة التنفيذ. |
Efectivos militares de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas autorizados por el | UN | القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | التي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
En la misma resolución, el Consejo decidió que, con efecto a partir del día en que el Secretario General comunicara al Consejo que había tenido lugar el traspaso de autoridad de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) a la IFOR terminaría el mandato de la UNPROFOR. | UN | وبموجب القرار نفسه، قرر المجلس أن يُنهي ولاية قوة الأمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يُبلغ فيه الأمين العام المجلس بأن السلطة قد انتقلت من قوة الأمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات. |
Las tropas de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas UNPROFOR participan en actividades limitadas de remoción de minas a fin de cumplir su mandato de garantizar el acceso de los convoyes humanitarios. | UN | ويضطلع الجنود التابعون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بأنشطة محدودة لإزالة اﻷلغام، وذلك بغية تنفيذ ولايتهم المتمثلة في تيسير وصول قوافل المساعدات الانسانية. |
Tenemos un batallón de infantería estacionado en Croacia a las órdenes de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. | UN | وهناك كتيبة مشاة تشيكية مرابطة في كرواتيا تحت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |