"de la gripe aviar" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنفلونزا الطيور
        
    • إنفلونزا الطيور
        
    • لأنفلونزا الطيور
        
    • انفلونزا الطيور
        
    • لإنفلونزا الطيور
        
    • بأنفلونزا الطيور
        
    • بإنفلونزا الطيور
        
    Luego algunos años pasaron y habían muchos rumores acerca de la gripe aviar. TED ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور.
    :: La amenaza de la gripe aviar constituye un nuevo problema para los países menos adelantados; UN يشكل خطر أنفلونزا الطيور تحديا جديدا يواجه أقل البلدان نموا؛
    :: Ayudar a los países menos adelantados a hacer frente a la nueva amenaza de la gripe aviar. UN مساعدة أقل البلدان نموا على التصدي للخطر الجديد المتمثل في داء أنفلونزا الطيور.
    Debemos enfrentar el riesgo de la pandemia de la gripe aviar. UN يجب أن نتصدى لخطر انتشار وباء إنفلونزا الطيور.
    Varios laboratorios han afirmado haber tratado de mezclar los genes del virus de la gripe aviar con los de los virus de la gripe humana. UN وقد أعلن العديد من المختبرات أنها تحاول خلط جينات فيروس إنفلونزا الطيور مع فيروسات الإنفلونزا البشرية.
    Obtención de un virus de la gripe aviar transmisible por aerosoles en los mamíferos - Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN جعل الهباء الجوي لأنفلونزا الطيور قابلاً لنقل الفيروس إلى الثدييات - معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Ese es el sonido de mutaciones genéticas de la gripe aviar convirtiéndose en una gripe humana mortal. TED هذا الصوت من الطفرات الوراثية في انفلونزا الطيور أصبحت انفلونزا قاتلة للإنسان.
    Envió asimismo expertos médicos a Burkina Faso, Indonesia y el Chad para prestar asistencia en el marco de la prevención de la gripe aviar. UN كما أرسلت تايوان خبراء طبيين إلى إندونيسيا وبوركينا فاسو وتشاد للمساعدة في الوقاية من أنفلونزا الطيور.
    Expresamos nuestra preocupación por la grave amenaza que plantea a la salud humana el proceso de propagación evolutivo y sin precedentes de la gripe aviar. UN 16 - وأعربنا عن قلقنا إزاء الخطر الذي يهدد صحة الإنسان من جراء تطور أنفلونزا الطيور وانتشارها على نحو غير مسبوق.
    iii) Han prestado especial atención a la formación en el plano mundial para la vigilancia, la detección y el diagnóstico de la gripe aviar y la lucha contra la misma. UN `3` التركيز بشكل خاص على تنظيم دورات تدريبية على مستوى العالم لمراقبة أنفلونزا الطيور واكتشافها وتشخيصها ومكافحتها.
    vi) Los vigorosos esfuerzos de la comunidad internacional para luchar contra la propagación de la gripe aviar. UN `6` الجهود الحثيثة التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أنفلونزا الطيور.
    Coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la amenaza de la gripe aviar UN تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور
    El virus H5N1 causante de la gripe aviar, altamente patógeno, sigue extendiéndose; en algunos países, se ha vuelto endémico. UN 38 - وما برح فيروس أنفلونزا الطيور H5NI المسبب للمرض الشديد يواصل الانتشار، كما أصبح متوطنا في بعض البلدان.
    A escala internacional cada vez se reconoce más la posibilidad de que las amenazas de la gripe aviar y humana minen el desarrollo debido a sus efectos sobre la salud animal y humana, así como sobre los medios de subsistencia de los pobres. UN وثمة اعتراف دولي متزايد بإمكانية أن تقوض أنفلونزا الطيور الأنفلونزا البشرية عملية التنمية من خلال آثارهما على صحة الحيوانات والبشر، علاوة على مصادر رزق الفقراء.
    El país estaba atravesando dificultades como consecuencia de los conflictos en la región y de la llegada de refugiados, así como de la amenaza de la gripe aviar. UN وأضاف أن غينيا تواجه صعوبات نتيجة للصراعات القائمة في المنطقة وتدفق اللاجئين، فضلا عن خطر إنفلونزا الطيور.
    El país estaba atravesando dificultades como consecuencia de los conflictos en la región y de la llegada de refugiados, así como de la amenaza de la gripe aviar. UN وأضاف أن غينيا تواجه صعوبات نتيجة للصراعات القائمة في المنطقة وتدفق اللاجئين، فضلا عن خطر إنفلونزا الطيور.
    Otras asignaciones incluyeron los preparativos para posibles brotes de la gripe aviar y de una epidemia de gripe humana. UN وغطت المخصصات الأخرى الاستعدادات لاحتمال تفشي وباء إنفلونزا الطيور والإنفلونزا البشرية.
    Con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la Sociedad ha participado en la lucha contra la pandemia de la gripe aviar. UN وتشارك الجمعية، مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في مكافحة وباء إنفلونزا الطيور.
    La Sociedad ha cooperado con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios durante la crisis de Gaza y en la lucha contra la pandemia de la gripe aviar. UN وتعاونت الجمعية مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أثناء أزمة غزة وفي مكافحة وباء إنفلونزا الطيور.
    Dos estudios realizados en 2013, que produjeron una serie de híbridos de los virus de la gripe aviar H5N1 y H1N1 capaces de propagarse mediante microgotas respiratorias. UN دراستان أجريتا عام 2013 بشأن إنتاج سلسلة من الفيروسات الهجينة المسببة لأنفلونزا الطيور من نوعي H5N1 وH1N1 القادرة على الانتشار عبر الرذاذ التنفسي.
    Bueno, el miedo, exactamente deriva de la gripe aviar y de las enfermedades. Open Subtitles حسنا، الخوف باضبط هو من الوباء الذي يأتي من انفلونزا الطيور و الأمـــراض
    11.00 horas Dr. David Nabarro, Coordinador del Sistema de las Naciones Unidas para la Gripe (sobre la situación de la amenaza actual de la gripe aviar y la calidad de la respuesta mundial) UN 00/11 كبير منسقي منظومة الأمم المتحدة المعني بإنفلونزا الطيور والإنفلونزا البشرية الدكتور ديفيد نابارو (بشأن حالة التهديد الراهن لإنفلونزا الطيور ونوعية الاستجابة العالمية له)
    La información suplementaria indica que esa cuantía correspondió a la participación de la FNUOS en la adquisición de suministros médicos para el tratamiento de la gripe aviar. UN وتشير المعلومات التكميلية أن هذا المبلغ يمثل حصة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شراء الإمدادات الطبية اللازمة لمعالجة المصابين بأنفلونزا الطيور.
    En 2008 y 2009, el Equipo de acción sobre salud pública centrará sus actividades en la utilización de tecnologías espaciales para establecer un sistema de alerta temprana de la gripe aviar. UN وستركز أنشطة فرقة العمل، في سنتي 2008 و2009، على استخدام تكنولوجيات الفضاء لإنشاء نظام للإنذار المبكر بإنفلونزا الطيور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more