"de la guerra fría no" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحرب الباردة لم
        
    • الحرب الباردة لا
        
    Desgraciadamente, parece que el fin de la guerra fría no ha roto el hechizo que las armas nucleares ejercen sobre sus poseedores. UN مما يؤسف له أن نهاية الحرب الباردة لم تكسر على ما يبدو النفوذ الذي تفرضه اﻷسلحة النووية على حائزيها.
    Al hacer la suma final nos damos cuenta de que los dividendos de la paz resultantes del final de la guerra fría no son muy sustanciales. UN عندما نجمع اﻷشياء، فسنجد أن غنائم السلم العائدة من انتهاء الحرب الباردة لم تكن كثيرة حقا.
    Si bien es verdad que muchas de nuestras grandes esperanzas ante el fin de la guerra fría no se han confirmado hasta el momento, no tenemos derecho a renunciar a nuestras aspiraciones. UN ورغم حقيقة أن العديد من التوقعات العظيمة بإنتهاء الحرب الباردة لم تتحقق بعد، فلا ينبغي أن نفقد اﻷمل.
    Creemos que el fin de la guerra fría no ha disminuido la validez de este importante documento ni su pertinencia. UN ونؤمن بأن انتهاء الحرب الباردة لم يقلل من صحة أو أهمية هذا الصك الهام.
    Sabemos ya que el final de la guerra fría no significa la conclusión de todos los problemas. UN من المؤكد أن نهاية الحرب الباردة لا تعني نهاية جميع المشاكل.
    Hemos de reconocer que el final de la guerra fría no ha hecho desaparecer el peligro de las armas nucleares. UN يجب علينا أن نسلم بأن نهاية الحرب الباردة لم تزل خطر اﻷسلحة النووية.
    Tenemos que reconocer el hecho de que el final de la guerra fría no ha eliminado totalmente el peligro de las armas nucleares. UN وعلينا أن نسلم بأن نهاية الحرب الباردة لم تنجح في إزالة الخطر الذي تمثله اﻷسلحة النووية إزالة تامة.
    El fin de la guerra fría no ha significado, sin embargo, el fin de las incertidumbres y de los desórdenes. UN ولكن نهاية الحرب الباردة لم تعن نهاية عدم اليقين والفوضى.
    El fin de la guerra fría no ha traído el dividendo de paz que todos habíamos esperado. UN إن نهاية الحرب الباردة لم تسفر عن عائدات السلم التي كنا جميعا نأمل فيها.
    Es materia de grave preocupación que las perspectivas de un mundo pacífico al que se esperaba llegar con el final de la guerra fría no se hayan materializado. UN مما يثير الانشغال الكبير أن العالم السلمي الذي كان متوقعا أن تؤذن بحلوله نهاية الحرب الباردة لم يتحقق بعد.
    Sin embargo, la finalización de la guerra fría no ha terminado con el peligro que representan las armas nucleares. UN ومع ذلك، فإن نهايـــة الحرب الباردة لم تقـض على التهديد الذي تفرضه اﻷسلحة النووية.
    Debemos reconocer el hecho de que el fin de la guerra fría no ha eliminado el peligro de la producción masiva de armamentos. UN ويجب علينا أن نسلم بأن نهاية الحرب الباردة لم تزل الخطر الذي ينتظرنا من انتاج اﻷسلحة الهائل.
    Esta realidad ha puesto de manifiesto que el fin de la guerra fría no pudo eliminar los peligros que han pesado sobre la humanidad debido a las armas nucleares o convencionales. UN ويبين هذا أن انتهاء الحرب الباردة لم يؤد إلى إزالة الخطر الذي تفرضه اﻷسلحة النووية والتقليدية على السواء على البشرية.
    En otras palabras, la incertidumbre de la situación sigue existiendo porque la estructura de la guerra fría no consiguió dar paso a una estructura de acercamiento en la península de Corea. UN وبعبارة أخرى، فإن غموض الحالة لا يزال قائما ﻷن هيكل الحرب الباردة لم يُفسح المجال لهيكل التقارب في شبه الجزيرة الكورية.
    Lamentablemente, el final de la guerra fría no puso término a los conflictos en distintas partes del mundo. UN ومن المؤسف أن انتهاء الحرب الباردة لم يضع حدا للصراعات الدائرة في مناطق مختلفة من العالم.
    El final de la guerra fría no ha reducido la amenaza que plantean las armas nucleares. UN إن انتهاء الحرب الباردة لم يقلل التهديد الذي تمثله اﻷسلحة النووية.
    No obstante, en otras partes del mundo los síntomas de la guerra fría no han desaparecido totalmente, y los gastos militares y las ventas de armas continúan aumentando a un ritmo rápido. UN إلا أن أعراض الحرب الباردة لم تختف تماما حتى اﻵن من مناطق أخرى من العالم حيث ما زالت النفقات العسكرية ومبيعات اﻷسلحة آخذة في التصاعد بلا كابح.
    La finalización de la guerra fría no significa el fin de los conflictos. UN ونهاية الحرب الباردة لم تعن انتهاء الصراعات.
    Cabe lamentar profundamente que el final de la guerra fría no haya dado lugar a una reducción considerable en la acumulación de armamentos en el mundo. UN ومن دواعي اﻷسف العميق أن انتهــاء الحرب الباردة لم يتمخض عن أي تخفيض ذي بال في التكديس العالمي لﻷسلحة.
    El final de la guerra fría no trajo aparejada la solución de los problemas de la proliferación nuclear. UN وعند نهاية الحرب الباردة لم تكن مشاكل عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد حلت.
    La escala del desarme llevado a cabo por los Estados Unidos y la ex Unión Soviética desde la terminación de la guerra fría no tiene parangón. UN كما إن معدل نزع السلاح لدى الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق منذ نهاية الحرب الباردة لا مثيل له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more