"de la hacienda pública" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأموال العمومية
        
    • المالية العامة
        
    • شؤون الخزانة
        
    • للخزانة العامة
        
    Contratación pública y gestión de la hacienda pública UN المشتريات العمومية وادارة الأموال العمومية
    Contratación pública y gestión de la hacienda pública UN المشتريات العمومية وادارة الأموال العمومية
    Contratación pública y gestión de la hacienda pública UN المشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية
    56. Actualmente el sistema de la hacienda pública se caracteriza por una fiscalidad excesiva y un gasto insuficiente. UN ٦٥- ويتسم نظام المالية العامة في الوقت الحاضر بالافراط في فرض الضرائب والقصور في اﻹنفاق.
    Restablecimiento de la autoridad del Estado y centralización de la hacienda pública UN إعادة بسط سلطة الدولة ومركزية شؤون الخزانة
    Aplicación del artículo 9 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, sobre contratación pública y gestión de la hacienda pública UN تنفيذ المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بشأن المشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية
    Organismos de lucha contra la corrupción Contratación pública y gestión de la hacienda pública UN الاشتراء العمومي وإدارة الأموال العمومية
    Introducción Buenas prácticas para prevenir la corrupción en la gestión de la hacienda pública UN الممارسات الجيدة الخاصة بمنع الفساد في إدارة الأموال العمومية
    Por ello, conocer prácticas eficientes de gestión de la hacienda pública es un paso imprescindible para descubrir, transferir y adaptar buenas prácticas. UN وبالتالي، فإن معرفة الممارسات المجدية في إدارة الأموال العمومية هي خطوة لا غنى عنها لاستبانة الممارسات الجيدة وتناقلها وتكييفها.
    8. A nivel internacional, varias organizaciones han reunido información sobre buenas prácticas en la gestión de la hacienda pública. UN 8- وعلى الصعيد الدولي، قام عدد من المنظمات بجمع ممارسات جيدة في مجال إدارة الأموال العمومية.
    Kenya solicitó asistencia técnica específica para cumplir plenamente lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 9 relativo a medidas para promover la transparencia y la obligación de rendir cuentas en la gestión de la hacienda pública. UN وطلبت كينيا مساعدة تقنية محددة لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 2 من المادة 9، المتعلقة باتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية.
    La República de Corea informó de que cumplía plenamente lo estipulado en el artículo 9 sobre las medidas relativas a la contratación pública y la gestión de la hacienda pública. UN وأفادت جمهورية كوريا بامتثالها التام للتدابير المتعلقة بالمشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية على النحو المبيّن في المادة 9.
    II. Buenas prácticas para prevenir la corrupción en la gestión de la hacienda pública UN ثانيا- الممارسات الجيدة الخاصة بمنع الفساد في إدارة الأموال العمومية
    En 2008, quedaron sujetos al requisito de presentar declaraciones de bienes conforme a la legislación otras categorías de funcionarios públicos, incluidos los directivos y los funcionarios responsables de la contratación pública y la administración de la hacienda pública. UN وفي عام 2008، أُخضع عدد أكبر من فئات الموظفين العموميين لأحكام القانون بشأن تقديم إقرار بالموجودات، منها فئة المديرين والموظفين المسؤولين عن المشتريات العمومية وعن إدارة الأموال العمومية.
    a) La existencia y el cumplimiento de procedimientos transparentes para la gestión de la hacienda pública, lo que comprende los siguientes aspectos: UN (أ) وجود اجراءات شفافة لادارة الأموال العمومية والامتثال لتلك الاجراءات، بما في ذلك:
    2. Cada Estado Parte, de conformidad con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico, adoptará medidas apropiadas para promover la transparencia y la obligación de rendir cuentas en la gestión de la hacienda pública. UN 2- تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، تدابير مناسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية.
    a) La existencia y el cumplimiento de procedimientos transparentes para la gestión de la hacienda pública, lo que comprende los siguientes aspectos: UN (أ) وجود اجراءات شفافة لادارة الأموال العمومية والامتثال لتلك الاجراءات، بما في ذلك:
    a) La existencia y el cumplimiento de procedimientos transparentes para la gestión de la hacienda pública, incluidos: UN (أ) وجود اجراءات شفافة لادارة الأموال العمومية والامتثال لتلك الاجراءات، بما في ذلك:
    En forma análoga, el comercio exterior ha mostrado señales de recuperación y se ha reducido el déficit de la hacienda pública. UN وهكذا، ظهرت في التجارة الخارجية علامات انتعاش وانخفض العجز في المالية العامة.
    El logro de un crecimiento sostenido, el saneamiento de la hacienda pública y la adopción de medidas eficaces en materia de empleo garantizarán la recuperación de la confianza. UN وسيؤدي تحقيق النمو المطرد وتحسين المالية العامة واتخاذ تدابير فعالة للعمالة إلى ضمان استعادة الثقة.
    :: Centralización de la hacienda pública en el norte UN :: تطبيق مركزية شؤون الخزانة في الشمال
    :: Realización de reuniones mensuales con el equipo de las Naciones Unidas en el país para reforzar las relaciones sinérgicas y la cooperación en apoyo del Gobierno en cuestiones relativas al restablecimiento de la autoridad del Estado, la centralización de la hacienda pública y la cohesión social UN :: عقد اجتماعات شهرية مع فريق الأمم المتحدة القطري لتعزيز أوجه التآزر والتعاون في دعم الحكومة في المسائل المتصلة ببسط سلطة الدولة وكفالة المركزية للخزانة العامة وتحقيق التماسك الاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more