"de la industria al desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصناعة في التنمية
        
    En éstos se pondrá de relieve la contribución de la industria al desarrollo sostenible. UN وستُبرز الورقات مساهمة الصناعة في التنمية المستدامة.
    Contribución de la industria al desarrollo y a la reducción de la pobreza; UN ● إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر؛
    3. Cuando se celebró la Conferencia de Lima, la contribución de la industria al desarrollo económico se comprendía sin dificultad. UN ٣- وقت مؤتمر ليما، كان اسهام الصناعة في التنمية الاقتصادية أمرا مفهوما دون صعوبة.
    21. Manifiesta su agradecimiento por el hecho de que uno de los 18 informes sinópticos nacionales sobre la contribución de la industria al desarrollo sostenible haya abarcado a su país. UN 21- وأعرب عن تقديره لاختصاص بلده بتقرير من التقارير الوطنية الـ 18 الخاصة باستعراض مساهمة الصناعة في التنمية المستدامة.
    Componente de investigación 1 - Contribución de la industria al desarrollo y a la reducción de la pobreza: UN المكوّن البحثي 1 - إسهام الصناعة في التنمية والحدّ من الفقر:
    La contribución de la industria al desarrollo social debe considerarse en el contexto más amplio de los vínculos entre la industria y la agricultura y entre la industria y los servicios conexos, y en el de sus efectos secundarios por lo que respecta a la mejora de los distintos sectores y el bienestar social. UN وينبغي النظر إلى مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية ضمن السياق الواسع النطاق للصلات القائمة بين الصناعة والزراعة وبين الصناعة والخدمات ذات الصلة، فضلا عن الآثار المترتبة على الفوائد العرضية التي تعزز الأداء القطاعي والرفاه الاجتماعي.
    13. La ONUDI ha prestado apoyo para la preparación de 18 informes panorámicos nacionales sobre la contribución de la industria al desarrollo sostenible y sobre los programas que facilitan la transferencia de tecnología ambientalmente racional. UN 13- وساعدت اليونيدو على اعداد 18 تقريرا وطنيا تضمنت لمحة عامة عن مساهمة الصناعة في التنمية المستدامة، وعن البرامج التي تيسر نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    También elogia la participación de la Secretaría en el proceso de preparación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Johannesburgo (Sudáfrica), y en especial el apoyo que ha prestado a la preparación de 18 informes sinópticos nacionales sobre la contribución de la industria al desarrollo sostenible y sobre programas que facilitan la transferencia de tecnología ecológicamente racional. UN وأثنى كذلك على مشاركة الأمانة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبورغ، بجنوب أفريقيا، وبوجه خاص الدعم الذي قدمته لإعداد 18 تقريرا وطنيا لاستعراض إسهام الصناعة في التنمية المستدامة وأداء برامج تيسير نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    :: El componente de investigación 1 tiene por objeto analizar la contribución de la industria al desarrollo y a la reducción de la pobreza e incluye concretamente el establecimiento de una base de datos sobre indicadores económicos y de productividad y la estimación y el análisis del rendimiento productivo en el contexto del crecimiento total. UN :: يهدف عنصر البحوث 1 إلى تحليل إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر. وهو ينص بالتحديد على إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالإنتاجية والمؤشّرات الاقتصادية، وتقييم وتحليل أداء الإنتاجية في سياق مجمل النمو.
    Recalcando la importancia de que los países en desarrollo vigilen, establezcan criterios de comparación y analicen su desempeño y sus capacidades industriales y, sobre esa base, formulen, ejecuten y supervisen actividades para mejorar la contribución de la industria al desarrollo sostenible, la inclusión social, el crecimiento de la productividad y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكّد على أهمية قيام البلدان النامية برصد وقياس وتحليل أدائها الصناعي وقدراتها الصناعية وأن تستند إلى ذلك في وضع وتنفيذ ورصد إجراءات لتحسين إسهام الصناعة في التنمية المستدامة والإدماج الاجتماعي ونمو الإنتاجية وبلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية،
    Recalcando la importancia de que los países en desarrollo vigilen, establezcan criterios de comparación y analicen su desempeño y sus capacidades industriales y, sobre esa base formulen, ejecuten y supervisen actividades para mejorar la contribución de la industria al desarrollo sostenible, la inclusión social, el crecimiento de la productividad y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكّد على أهمية قيام البلدان النامية برصد وقياس وتحليل أدائها الصناعي وقدراتها الصناعية وأن تستند إلى ذلك في وضع وتنفيذ ورصد إجراءات لتحسين إسهام الصناعة في التنمية المستدامة والإدماج الاجتماعي ونمو الإنتاجية وبلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية؛
    8. Afirma la contribución de la industria al desarrollo social, especialmente en el contexto de las vinculaciones entre la industria y la agricultura, y toma nota de que, dentro de la totalidad de esos vínculos, la industria es una importante fuente de la generación de empleo, la creación de ingresos y la integración social que se requieren para la erradicación de la pobreza; UN 8 - تؤكد إسهام الصناعة في التنمية الاجتماعية، لا سيما في سياق الروابط بين الصناعة والزراعة، وتلاحظ أن الصناعة تشكل، في إطار هذه المتبادلة في مجموعها، مصدرا خصبا لما يقتضيه القضاء على الفقر من خلق لفرص العمل وتوليد للدخل وتحقيق للتكامل الاجتماعي؛
    8. Afirma la contribución de la industria al desarrollo social, especialmente en el contexto de las vinculaciones entre la industria y la agricultura, y toma nota de que, dentro de la totalidad de esos vínculos, la industria es una importante fuente de la generación de empleo, la creación de ingresos y la integración social que se requieren para la erradicación de la pobreza; UN 8 - تؤكد إسهام الصناعة في التنمية الاجتماعية، ولا سيما في سياق الروابط بين الصناعة والزراعة، وتلاحظ أن الصناعة تشكل، في إطار هذه الصلات المتبادلة في مجموعها، مصدرا خصبا لما يقتضيه القضاء على الفقر من خلق لفرص العمل وتوليد للدخل وتحقيق للتكامل الاجتماعي؛
    f) La ONUDI velará por que las comisiones regionales de las Naciones Unidas tengan en cuenta las contribuciones de la industria al desarrollo sostenible cuando preparen sus aportes; UN (و) ستكفل اليونيدو أن تراعي اللجان الاقليمية التابعة للأمم المتحدة، عند اعداد المدخلات التي ستقدمها، مساهمة الصناعة في التنمية المستدامة؛
    4. Confirma la contribución de la industria al desarrollo social, en particular en el contexto de la interrelación entre la industria y la agricultura, y observa que, en el conjunto de estas interrelaciones, la industria constituye una poderosa fuente de generación de empleo, creación de ingresos y la integración social necesaria para erradicar la pobreza; UN 4 - تؤكد مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية، خاصة في سياق الروابط بين الصناعة والزراعة، وتلاحظ أنه، من مجموع هذه الروابط، تمثل الصناعة مصدرا ثريا لإيجاد فرص العمل، وتوليد الدخل، والاندماج الاجتماعي اللازم للقضاء على الفقر؛
    4. Confirma la contribución de la industria al desarrollo social, en particular en el contexto de la interrelación entre la industria y la agricultura, y observa que, en el conjunto de estas interrelaciones, la industria constituye una poderosa fuente de generación de empleo, creación de ingresos y la integración social necesaria para erradicar la pobreza; UN 4 - تؤكد مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية، خاصة في سياق الروابط بين الصناعة والزراعة، وتلاحظ أنه، من مجموع هذه الروابط، تمثل الصناعة مصدرا ثريا لإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل والاندماج الاجتماعي اللازم للقضاء على الفقر؛
    8. Confirma la contribución de la industria al desarrollo social, en particular en el contexto de la interrelación entre la industria y la agricultura, y observa que, en el conjunto de estas interrelaciones, la industria constituye una poderosa fuente de generación de empleo, creación de ingresos e integración social necesarias para erradicar la pobreza; UN " 8 - تؤكد مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية، خاصة في سياق الروابط بين الصناعة والزراعة، وتلاحظ أن الصناعة تمثل ضمن مجموع هذه الروابط، مصدرا ثريا لإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل والاندماج الاجتماعي اللازم للقضاء على الفقر؛
    8. Confirma la contribución de la industria al desarrollo social, en particular en el contexto de la relación entre la industria y la agricultura, y observa que, en el conjunto de esas interrelaciones, la industria constituye una poderosa fuente de generación de empleo, creación de ingresos e integración social necesaria para erradicar la pobreza; UN 8 - تؤكد مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية، لا سيما في سياق الروابط بين الصناعة والزراعة، وتلاحظ أن الصناعة تمثل ضمن مجموع هذه الروابط، مصدرا ثريا لإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل وتحقيق الاندماج الاجتماعي اللازم للقضاء على الفقر؛
    8. Confirma la contribución de la industria al desarrollo social, en particular en el contexto de la relación entre la industria y la agricultura, y observa que, en el conjunto de esas interrelaciones, la industria constituye una poderosa fuente de generación de empleo, creación de ingresos e integración social necesaria para erradicar la pobreza; UN 8 - تؤكد مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية، وبخاصة في سياق الروابط بين الصناعة والزراعة، وتلاحظ أن الصناعة تمثل ضمن مجموع هذه الروابط المتداخلة مصدرا ثريا لإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل وتحقيق الاندماج الاجتماعي اللازم للقضاء على الفقر؛
    63. El componente de investigación 1 tiene por objeto analizar la contribución de la industria al desarrollo y a la reducción de la pobreza e incluye concretamente el establecimiento de una base de datos sobre indicadores económicos y de productividad y la estimación del rendimiento productivo y el cambio estructural, así como su contribución a la reducción de la pobreza. UN 63- عنصر البحوث 1- يهدف إلى تحليل إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر. وهو ينص بالتحديد على إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالإنتاجية والمؤشرات الاقتصادية، وتقييم أداء الإنتاجية والتغير الهيكلي وإسهامهما في تخفيف حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more