"de la iniciativa de la costa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبادرة ساحل
        
    • مبادرة سواحل
        
    • لمبادرة ساحل
        
    • مبادرة الساحل
        
    :: Ejecución del programa de la Iniciativa de la Costa de África Occidental y orientación diaria a las operaciones de la Dependencia contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN :: تنفيذ برنامج مبادرة ساحل غرب أفريقيا وتوفير التوجيه اليومي لوحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Se nombró a un coordinador en Côte d ' Ivoire de la Iniciativa de la Costa de África Occidental, y se celebró una sesión sobre la ejecución del proyecto con el Ministerio del Interior de Côte d ' Ivoire. UN وجرى ترشيح منسق إيفواري لأغراض مبادرة ساحل غرب أفريقيا، وعُقد اجتماع مع وزارة الداخلية الإيفوارية بشأن تنفيذ المشروع.
    Se prestó asistencia durante una reunión con el nuevo coordinador de la aplicación de la Iniciativa de la Costa de África Occidental. UN قُدمت المساعدة خلال اجتماع عُقد مع المنسق الجديد بشأن تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    Forma parte asimismo de un proyecto piloto para reforzar las fronteras y aumentar las actividades de represión por conducto de la Iniciativa de la Costa de África Occidental. UN وذكر أن ذلك هو أيضا جزء من مشروع تجريبي لتعزيز الحدود وزيادة إعمال القانون من خلال مبادرة سواحل غرب أفريقيا.
    La próxima ampliación de la Iniciativa de la Costa de África Occidental a Guinea da fe de la utilidad de este enfoque conjunto y multidisciplinar. UN ويبرهن على فائدة هذا النهج المشترك متعدد التخصصات التوسيع المرتقب لمبادرة ساحل غرب أفريقيا بحيث تشمل غينيا.
    Asistieron a la reunión los Ministros de los cinco países de la Iniciativa de la Costa de África Occidental y una serie de donantes internacionales. UN وحضر الاجتماع الوزراء المعنيون من البلدان الخمسة الأعضاء في مبادرة ساحل غرب أفريقيا وعدد من الجهات المانحة الدولية.
    :: 1 reunión del comité normativo de alto nivel de la Iniciativa de la Costa de África Occidental y 4 reuniones del comité asesor de programas de la Iniciativa de la Costa de África Occidental UN :: عقــد اجتماع رفيــع المستوى للجنـــة السياســـات بشـأن مبادرة ساحل غرب أفريقيا و 4 اجتماعات للجنة الاستشارية للبرنامج بشأن مبادرة ساحل غرب أفريقيا؛
    La Dependencia de Lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional de Sierra Leona continuó su labor en el marco de la Iniciativa de la Costa de África Occidental. UN 33 - واصلت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سيراليون عملها في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    La programación conjunta en situaciones de mantenimiento de la paz, como las de la República Democrática del Congo, Sudán del Sur y en el marco de la Iniciativa de la Costa de África Occidental, ha fortalecido significativamente el suministro de apoyo técnico. UN وقد تحسن أداء الدعم التقني كثيرا نتيجة للبرمجة المشتركة في سياقات حفظ السلام، كما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، وفي إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    Se estableció en Bissau una dependencia sobre la delincuencia transnacional, dentro de la Iniciativa de la Costa de África Occidental, con el apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وأنشئت في بيساو وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية، ضمن مبادرة ساحل غرب أفريقيا، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    :: Realización de 1 seminario con altos funcionarios de la policía y la gendarmería para debatir sobre la creación de una dependencia contra la delincuencia transnacional en Côte d ' Ivoire dentro del marco de la Iniciativa de la Costa de África Occidental UN :: تنظيم حلقة دراسية واحدة مع كبار ضباط الشرطة والدرك لمناقشة إنشاء وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في كوت ديفوار في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا
    La UNIPSIL, en cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), siguió prestando apoyo a la Dependencia de Lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional de Sierra Leona para combatir el tráfico ilícito de drogas en el marco de la Iniciativa de la Costa de África Occidental. UN واستمر مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في تقديم الدعم لوحدة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في سيراليون في ما تبذله من جهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    El 12 de diciembre se celebró una reunión del Comité Asesor de Programas de la Iniciativa de la Costa de África Occidental. UN وعُقد اجتماع للجنة الاستشارية لبرنامج مبادرة ساحل غرب أفريقيا في 12 كانون الأول/ديسمبر.
    :: Apoyo diario mediante asesoramiento presencial, reuniones periódicas y comunicación con la policía nacional y la gendarmería con el fin de establecer una Dependencia contra la Delincuencia Transnacional en el marco de la Iniciativa de la Costa de África Occidental UN :: تقديم الدعم يوميا من خلال الاشتراك في المواقع وعقد اجتماعات منتظمة والاتصالات بقوات الشرطة والدرك الوطنية لإنشاء وحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية ضمن إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا
    :: Una reunión del Comité normativo de alto nivel de la Iniciativa de la Costa de África Occidental y cuatro reuniones del Comité asesor de programas de la Iniciativa UN :: عقـد اجتماع رفيع المستوى للجنة السياسات في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا و 4 اجتماعات للجنة الاستشارية للبرامج التابعة لمبادرة ساحل غرب أفريقيا
    Realización de 1 seminario con altos funcionarios de la policía y la gendarmería para debatir sobre la creación de una dependencia contra la delincuencia transnacional en Côte d ' Ivoire dentro del marco de la Iniciativa de la Costa de África Occidental UN تنظيم حلقة دراسية واحدة بمشاركة كبار ضباط الشرطة والدرك لمناقشة إنشاء وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في كوت ديفوار في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا
    A medida que la UNIPSIL se prepare para retirar sus tropas, seguirán siendo esenciales la asistencia técnica y el apoyo financiero a la Dependencia de Lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional en el marco de la aplicación de la Iniciativa de la Costa de África Occidental. UN وفي الوقت الذي يستعد فيه المكتب لخفض قوامه، سيظل من الضروري أن يستمر تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في إطار تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    Una consecuencia directa de su labor de promoción fue la ampliación de la Iniciativa de la Costa de África Occidental a Côte d ' Ivoire y Guinea. UN وكان الأثر المباشر لعمله في مجال الدعوة توسيع نطاق مبادرة سواحل غرب أفريقيا لتشمل كوت ديفوار وغينيا.
    La UNOWA preside el comité normativo de alto nivel de la Iniciativa de la Costa de África Occidental. UN 6 - ويترأس المكتب لجنة السياسات الرفيعة المستوى المنبثقة عن مبادرة سواحل غرب أفريقيا.
    :: 1 reunión del comité normativo de alto nivel de la Iniciativa de la Costa de África Occidental y 4 reuniones del Comité Asesor de Programas de la Iniciativa de la Costa de África Occidental UN :: عقــد اجتماع رفيــع المستوى للجنـــة السياســـات في إطار مبادرة سواحل غرب أفريقيا و 4 اجتماعات للجنة الاستشارية للبرامج في إطار مبادرة سواحل غرب أفريقيا
    Durante la visita, el Director Ejecutivo pronunció el discurso inaugural en la primera reunión del Comité Asesor de Programas de la Iniciativa de la Costa de África Occidental en Bissau. UN وأثناء الزيارة، افتتح المدير التنفيذي الاجتماع الأول في بيساو للجنة الاستشارية للبرامج التابعة لمبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    14. Insta al Gobierno de Guinea-Bissau a que siga combatiendo la corrupción, incluso aplicando la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, y cree un entorno propicio para la puesta en práctica de la Iniciativa de la Costa de África Occidental en Guinea-Bissau, e insta a las entidades nacionales pertinentes a establecer en Guinea-Bissau una dependencia sobre la delincuencia transnacional mediante los mecanismos apropiados; UN 14 - يحث حكومة غينيا - بيساو على مواصلة التصدي للفساد بما في ذلك عن طريق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتهيئة بيئة مواتية لتنفيذ مبادرة الساحل الغربي لأفريقيا في غينيا - بيساو، ويحث الكيانات الوطنية ذات الصلة على إنشاء وحدة الجريمة عبر الوطنية في غينيا - بيساو من خلال الآليات المناسبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more