La participación de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial está abierta a los científicos de todos los países que pueden ser tanto receptores de instrumentos como proveedores de estos. | UN | والمشاركة في المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء مفتوحة للعلماء من جميع البلدان سواء لاستضافة الأجهزة أو لتقديمها. |
Encargados de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial en el Japón | UN | المسؤولون اليابانيون عن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
La labor de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial está relacionada con la investigación meteorológica en el espacio cercano a la Tierra. | UN | يرتبط عمل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء بالبحوث المتعلقة بطقس الفضاء القريب من الأرض. |
Actualmente, hay más de 1000 instrumentos en funcionamiento en todo el mundo, que forman parte de 17 complejos de instrumentos diferentes creados en el marco de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. | UN | ويوجد حاليا أكثر من 000 1 جهاز عامل على الصعيد العالمي ضمن 17 صفيفة مختلفة تابعة للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
El objetivo central de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial es desarrollar la percepción científica necesaria para conocer, reconstruir y hacer pronósticos meteorológicos del espacio cercano a la Tierra. | UN | والهدف الأساسي للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء هو النهوض بالمعارف العلمية اللازمة لفهم طقس الفضاء القريب من الأرض وإعادة تحديد معالمه والتنبؤ به. |
Coordinadores nacionales o de regiones de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial | UN | منسّقو المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي على صعيدي القُطر والمنطقة |
1. Hacia pronósticos meteorológicos fiables: los resultados de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial | UN | 1- صوب تنبؤات موثوقة بطقس الفضاء: نتائج المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
Se observó también que el Centro Internacional de Ciencia y Educación Meteorológica Espacial seguía publicando el boletín de la Iniciativa internacional sobre meteorología Espacial. | UN | وأُشير أيضاً إلى مواصلة نشر المركز لرسالة إخبارية عن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
Se suministró también información acerca de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, una campaña internacional de aumento de la sensibilización sobre los beneficios de las aplicaciones de la tecnología espacial mediante actividades educativas entre el público en general y en las universidades. | UN | كما قُدِّمت معلومات حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، وهي حملة دولية ترمي إلى زيادة الوعي بمنافع التطبيقات الفضائية من خلال تنظيم أنشطة تثقيفية بين أوساط عموم الجمهور وفي الجامعات. |
La Academia de Ciencia y Tecnología Hassan II y la secretaría de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial firmaron un memorando de entendimiento para el desarrollo de observatorios ionosféricos distribuidos en algunas universidades de Marruecos. | UN | كما وقّعت أكاديمية الحسن الثاني للعلوم والتكنولوجيا وأمانة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء على مذكرة تفاهم بشأن تطوير مراصد الغلاف المتأين الموزعة على عدد من الجامعات في المغرب. |
El Canadá acogió con satisfacción el desarrollo de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial de 2010 y seguirá contribuyendo al esfuerzo internacional aportando datos reunidos por su red de vigilancia terrestre y por satélite. | UN | رحّبت كندا بوضع المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في عام 2010 وستظل تساهم في الجهود الدولية بإتاحة البيانات التي تجمّعها شبكاتها الأرضية والفضائية لرصد الحيّز الأرضي. |
El fomento de la capacidad es uno de los principales objetivos del Año Heliofísico Internacional y de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, como observaron los organizadores de esas actividades. | UN | ويعتبر بناء القدرات من الأهداف الرئيسية المتوخّاة من السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، حسبما حدده منظمو هاتين المبادرتين. |
Los miembros del comité ejecutivo de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial en el Japón son Kiyohumi Yumoto, de la Universidad de Kyushu, y Hajime Hayakawa, del JAXA. | UN | أعضاءُ مكتب المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في اليابان هم: كييوهومي يوموتو من جامعة كيوشو وهاجيمي هاياكاوا من الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي. |
Uno de los aspectos centrales de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial es instalar instrumentos capaces de realizar mediciones científicas de buena calidad y lograr la participación de los científicos de los institutos anfitriones en el análisis y el aprovechamiento de los datos. | UN | ومن المحاور الرئيسية التي ينصب عليها اهتمام المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء نشرُ أجهزة قادرة على إجراء قياسات علمية جيدة وإشراك علماء من المعاهد المضيفة في تحليل البيانات واستغلالها. |
El objetivo central de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial es desarrollar el conocimiento científico con objeto de conocer, reconstruir y pronosticar las condiciones meteorológicas del espacio cercano a la Tierra. | UN | تتمثل الأهداف الرئيسية للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في تطوير المعرفة العلمية اللازمة لاستجلاء طقس الفضاء القريب من الأرض وتحديد معالمه والتنبّؤ به. |
La secretaría de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre o ambas podrían asumir la dirección de esa tarea; | UN | ويمكن للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء و/أو مكتب شؤون الفضاء الخارجي تولي زمام القيادة في هذا الصدد؛ |
Actualmente hay más de 1.000 instrumentos en funcionamiento en todo el mundo, que forman parte de 17 complejos de instrumentos diferentes creados en el marco de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. | UN | ويوجد حالياً أكثر من 000 1 جهاز قيد التشغيل على الصعيد العالمي ضمن 17 صفيفة مختلفة تابعة للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
El Centro recibía también estudiantes de ciencias espaciales de países en desarrollo, organizaba diversas escuelas de ciencias espaciales en África y publicaba el boletín de la Iniciativa internacional sobre meteorología Espacial. | UN | ويقبل المركز أيضاً طلبة علوم الفضاء من البلدان النامية وينظم مدارس متنوِّعة معنية بعلوم الفضاء في أفريقيا وينشر الرسالة الإخبارية للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
En respuesta a la recomendación del Comité Directivo de la Iniciativa respecto de la necesidad de aumentar sus actividades científicas, en parte creando un programa análogo al Programa de Investigaciones Coordinadas del Año Heliofísico Internacional, se ha iniciado un programa científico internacional de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. | UN | واستجابةً للتوصية الصادرة عن اللجنة التوجيهية للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء والداعية إلى زيادة أنشطتها العلمية، بوسائل منها إنشاء برنامج مماثل لبرنامج البحوث المنسّق في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية، استُهلّ برنامج علمي للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
Ello pondría los datos generados por los instrumentos de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial al alcance de la comunidad de investigadores en general. | UN | وذلك سوف يتيح البيانات المستقاة من أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي لدوائر الباحثين على نطاق أوسع. |
En el anexo II figura un cuadro en el que se resumen, por país o zona, el tipo y número de instrumentos de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. | UN | ويتضمّن المرفق الثاني جدولاً يوجز نوع وعدد أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي بحسب القُطر أو المنطقة. |
Participación en conferencias y reuniones de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial | UN | المشاركة في المؤتمرات والاجتماعات المعقودة في إطار المبادرة الدولية |