Medidas complementarias de la aprobación de la inspección in situ por el Consejo Ejecutivo | UN | المتابعة بعد موافقة المجلس التنفيذي على التفتيش الموقعي |
Medidas complementarias de la aprobación de la inspección in situ por el Consejo Ejecutivo | UN | المتابعة بعد موافقة المجلس التنفيذي على التفتيش الموقعي |
La lista del equipo permitido para ser utilizado en la realización de la inspección in situ será examinada y aprobada por el Consejo Ejecutivo.] | UN | ويفحص المجلس التنفيذي ويعتمد قائمة المعدات المسموح باستخدامها في تنفيذ عمليات التفتيش الموقعي.[ |
Actividades de verificación de la inspección in situ (párr. 77) | UN | ● أنشطة التحقق في إطار التفتيش الموقعي )الفقرة ٧٧( |
- CD/NTB/WP.238, de fecha 9 de junio de 1995, presentado por la delegación de los Estados Unidos de América y titulado " Enfoque de la inspección in situ por los Estados Unidos " . | UN | - CD/NTB/WP.238، المؤرخة في ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، المعنونة " منهج الولايات المتحدة إزاء التفتيش الموقعي " . |
34.1. El Director General expedirá un mandato de inspección para la realización de la inspección in situ. | UN | " ٤٣ -١ يقوم المدير العام بإصدار أمر تفتيش من أجل اجراء التفتيش الموقعي. |
Técnicamente, siempre que los países solicitantes puedan presentar datos de vigilancia convincente, todos los miembros del Consejo Ejecutivo responsables aprobarán el inicio de la inspección in situ sin ninguna demora. | UN | واذا شئنا التحدث من الوجهة التقنية، فإنه طالما تستطيع البلدان الطالبة تقديم بيانات رصد مقنعة، فإن جميع اﻷعضاء المسؤولين في المجلس التنفيذي سيوافقون على الشروع، دون إبطاء، في إجراء تفتيش موقعي. |
Pasando al mecanismo de activación de la inspección in situ, la delegación china considera que el proceso de consultas y aclaraciones es un paso obligado antes de poner en marcha la inspección. | UN | ويعتقد الوفد الصيني، فيما يتعلق باﻵلية الزنادية للتفتيش الموقعي، بأن إجراءات المشاورة والتوضيح مرحلة ضرورية ينبغي اجتيازها قبل اتخاذ إجراء التفتيش الموقعي. |
Inspectores y observadores rusos participaron activamente en la actividad integrada sobre el terreno de la inspección in situ, que se llevó a cabo en 2008 en Kazajstán. | UN | وشارك المفتشون والمراقبون الروس في العملية المتكاملة للتفتيش الموقعي التي أجريت في كازاخستان عام 2008. |
70. Hasta 25 días después de la aprobación de la inspección in situ de conformidad con el párrafo 46 del artículo IV, el grupo de inspección tendrá el derecho de realizar cualquiera de las actividades y de utilizar cualquiera de las técnicas enumeradas en los apartados a) a e) del párrafo 69. | UN | ٠٧- في حدود ٥٢ يوماً بعد الموافقة على التفتيش الموقعي وفقاً للفقرة ٦٤ من المادة الرابعة يكون لفريق التفتيش الحق في القيام بأي من اﻷنشطة واستخدام أي من التقنيات المعددة في الفقرة ٩٦ )أ( إلى )ﻫ(. |
70. Hasta 25 días después de la aprobación de la inspección in situ de conformidad con el párrafo 46 del artículo IV, el grupo de inspección tendrá el derecho de realizar cualquiera de las actividades y de utilizar cualquiera de las técnicas enumeradas en los apartados a) a e) del párrafo 69. | UN | ٠٧- في حدود ٥٢ يوماً بعد الموافقة على التفتيش الموقعي وفقاً للفقرة ٦٤ من المادة الرابعة يكون لفريق التفتيش الحق في القيام بأي من اﻷنشطة واستخدام أي من التقنيات المعددة في الفقرة ٩٦ )أ( إلى )ﻫ(. |
La lista del equipo permitido para ser utilizado en la realización de la inspección in situ será examinada y aprobada por el Consejo Ejecutivo.] | UN | ويفحص المجلس التنفيذي ويعتمد قائمة المعدات المسموح باستخدامها في إجراء عمليات التفتيش الموقعي.[ |
La lista del equipo permitido para ser utilizado en la realización de la inspección in situ será examinada y aprobada por el Consejo Ejecutivo.] | UN | ويفحص المجلس التنفيذي ويعتمد قائمة المعدات المسموح باستخدامها في إجراء عمليات التفتيش الموقعي.[ |
Párrafo 77 (Actividades de verificación de la inspección in situ) | UN | الفقرة ٧٧ )أنشطة التحقق في إطار التفتيش الموقعي( |
- CD/NTB/WP.238, de fecha 9 de junio de 1995, presentado por la delegación de los Estados Unidos de América y titulado " Enfoque de la inspección in situ por los Estados Unidos " . | UN | - CD/NTB/WP.238 المؤرخة في ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها `منهج الولايات المتحدة إزاء التفتيش الموقعي " . |
Si la solicitud de la inspección in situ se basa en una combinación de datos del SIV y los MTN, la decisión de aprobar la inspección deberá ser adoptada por 30 votos a favor como mínimo de los miembros del Consejo Ejecutivo. | UN | واذا كان طلب اجراء التفتيش الموقعي يستند الى مزيج من بيانات نظام الرصد الدولي وبيانات الوسائل التقنية الوطنية، فإن قرار الموافقة على اجراء التفتيش الموقعي ينبغي أن يصدر، على اﻷقل، بموافقة ٠٣ صوتا من أصوات أعضاء المجلس التنفيذي. |
[43.2. La lista del equipo permitido para ser utilizado en la realización de la inspección in situ y los procedimientos relativos a la utilización de tal equipo será establecida y, en su caso, actualizada por la [Secretaría Técnica] [Organización]. | UN | " ]٤٣-٢ تتولى ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ إعداد قائمة المعدات المسموح باستخدامها في إجراء تفتيش موقعي وإجراءات استخدام هذه المعدات، كما تتولى تحديثها حسب الضرورة. |
Los mecanismos para la realización de la inspección in situ deben ajustarse a los principios según los cuales tales inspecciones han de ser poco frecuentes, no intrusivas, eficaces y rentables. | UN | وينبغي ﻵليات إجراء التفتيش الموقعي أن تستند الى مبادئ قوامها ندرة اجرائها واتسامها بعدم التقحم وفعاليتها وفعالية تكلفتها. |
Inspectores y observadores rusos participaron activamente en la actividad integrada sobre el terreno de la inspección in situ, que se llevó a cabo en 2008 en Kazajstán. | UN | وشارك المفتشون والمراقبون الروس في العملية المتكاملة للتفتيش الموقعي التي أجريت في كازاخستان عام 2008. |