"de la isla de yonphyong" - Translation from Spanish to Arabic

    • جزيرة يونفيونغ
        
    Ese grupo está haciendo esfuerzos inútiles por achacar la culpa del bombardeo de la isla de Yonphyong a la República Popular Democrática de Corea. UN وتبذل هذه المجموعة جهودا عبثية لإلقاء اللوم في حادثة قصف جزيرة يونفيونغ على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El bombardeo de la isla de Yonphyong fue una provocación premeditada para desencadenar un ataque miliar directo al Ejército de la República Popular Democrática de Corea mediante un ataque preventivo insensato. UN إن قصف جزيرة يونفيونغ كان استفزازا مدبرا يرمي إلى إحداث صدام عسكري مباشر مع جيش الشعب الكوري من خلال هجوم استباقي طائش.
    Ante esa situación, el Grupo de Inspección de la Comisión de Defensa Nacional decidió revelar la verdad sobre el bombardeo de la isla de Yonphyong. UN وفي ظل هذا الوضع، قرر فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني الإفصاح عن الحقيقة وراء قصف جزيرة يونفيونغ.
    El bombardeo de la isla de Yonphyong se cometió con arreglo a un plan meticuloso con ese fin. UN وقد تم قصف جزيرة يونفيونغ في إطار خطة مدروسة تحقيقا لهذا الغرض.
    La verdad sobre el bombardeo de la isla de Yonphyong UN الحقيقة وراء حادثة قصف جزيرة يونفيونغ
    2. Bombardeo de la isla de Yonphyong: extensión de la provocación sistemática a la República Popular Democrática de Corea UN 2 - قصف جزيرة يونفيونغ: امتداد للاستفزاز المنهجي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    El bombardeo de la isla de Yonphyong fue una extensión de las provocaciones militares que han venido aumentando sistemáticamente hasta la fecha desde la publicación del Acuerdo de Armisticio de Corea en 1953. UN جاء قصف جزيرة يونفيونغ امتدادا للاستفزازات العسكرية التي تم تصعيدها منهجيا حتى الآن ومنذ إبرام اتفاق الهدنة الكورية في عام 1953.
    3. Objetivo criminal que perseguía el grupo de traidores con el bombardeo de la isla de Yonphyong UN 3 - الهدف الإجرامي المتوخى من المجموعة الخائنة من خلال قصف جزيرة يونفيونغ
    El bombardeo de la isla de Yonphyong perpetrado por el grupo de traidores surcoreanos constituyó una provocación grave cometida como extensión del caso del Cheonan. UN شكل قصف جزيرة يونفيونغ الذي أقدمت عليه المجموعة الخائنة في كوريا الجنوبية استفزازا عسكريا جسيما كامتداد لقضية السفينة تشيونان.
    En el nuevo año también está utilizando el caso del bombardeo de la isla de Yonphyong para intensificar el enfrentamiento con la República Popular Democrática de Corea. UN وهي بصدد إساءة استعمال حادث قصف جزيرة يونفيونغ لتصعيد المواجهة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في العام الجديد أيضا.
    Se debe prestar especial atención, en las maniobras después del incidente del Cheonan y del bombardeo de la isla de Yonphyong el año pasado, al hecho de que están encauzando todos sus esfuerzos hacia la creación de una estructura de enfrentamiento militar en Asia. UN وما تجدر ملاحظته من تحركاتهم في أعقاب قضية تشيونان وقصف جزيرة يونفيونغ في العام الماضي هو أنهم يوجهون كافة الجهود إلى إنشاء هيكل للمواجهة العسكرية في آسيا.
    5. Amargas lecciones del bombardeo de la isla de Yonphyong UN 5 - الدروس المريرة المستخلصة من قصف جزيرة يونفيونغ
    El bombardeo de la isla de Yonphyong que se produjo a causa de las acciones de los Estados Unidos y del grupo de traidores de Corea del Sur enseñó serias lecciones a la nación coreana y a otros en el mundo que anhelan que haya paz y estabilidad en la Península de Corea. UN لقن قصف جزيرة يونفيونغ الذي وقع بسبب الولايات المتحدة ومجموعة الخونة التابعة لكوريا الجنوبية دروسا جدية للأمة الكورية وشعوب العالم الأخرى التواقة إلى السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    El bombardeo de la isla de Yonphyong no hubiera sucedido si el grupo de traidores de Corea del Sur no hubiera comenzado el bombardeo en las aguas de la parte de la República Popular Democrática de Corea. UN وما كان لقصف جزيرة يونفيونغ أن يقع لو أن مجموعة الخونة التابعة لكوريا الجنوبية لم تسبق إلى القصف في مياه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Anuncio abierto núm. 2, emitido el 23 de febrero de 2011 en Pyongyang por el Grupo de Inspección de la Comisión de Defensa Nacional de la República Popular Democrática de Corea relativo a la verdad sobre el bombardeo de la isla de Yonphyong UN التصريح العلني رقم 2 الصادر في 23 شباط/فبراير 2011 عن فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بشأن الحقيقة وراء حادثة قصف جزيرة يونفيونغ
    1. La verdad sobre el bombardeo de la isla de Yonphyong UN 1 - الحقيقة وراء قصف جزيرة يونفيونغ
    Todos los hechos prueban que el bombardeo de la isla de Yonphyong no fue en absoluto accidental, sino producto de un enfrentamiento prolongado con compatriotas incitado por los sucesivos títeres belicistas y prueba directa de la extensión sistemática de sus provocaciones militares. UN وتثبت جميع الحقائق إلى أن قصف جزيرة يونفيونغ لم يكن البتة حادثا عارضا بل نتيجة لمواجهات طويلة الأمد مع أخوة مواطنين حرض عليها العملاء المتعطشون للحرب المتوالين وكشفا مباشرا للامتداد المنهجي لاستفزازاتهم العسكرية.
    Las maniobras militares después del incidente del Cheonan y del bombardeo de la isla de Yonphyong tuvieron por objeto ultimar el establecimiento de la estructura de enfrentamiento militar en Asia nororiental, so pretexto de la escalada de la tensión en la Península y, además, hacer realidad su loca ambición de dominación mundial. UN وكانت تهدف تحركاتهم العسكرية في أعقاب قضية تشيونان وقصف جزيرة يونفيونغ إلى الانتهاء من إقامة هيكل المواجهة العسكرية في شمال شرق آسيا تحت ذريعة تصاعد التوتر في شبه الجزيرة، فضلا عن تحقيق طموحاتهم الجامحة في السيطرة على العالم.
    Quienquiera desee auténticamente mejorar las relaciones entre el Norte y el Sur y anhele la paz en la Península, sea que viva en el Norte, en el Sur o en el extranjero, no debe ni poner en tela de juicio el incidente del Cheonan y el bombardeo de la isla de Yonphyong, ni tampoco invocarlos como condición previa. UN وينبغي لكل من يريد حقا تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب ويقدر السلام في شبه الجزيرة، سواء كان يعيش في الشمال أو الجنوب أو الخارج، ألا يواصل التشكيك في قضية تشيونان وقصف جزيرة يونفيونغ وألا يضعهما كشرط مسبقين.
    Las autoridades títere surcoreanas actuales trataron de vincular el caso del hundimiento del Cheonan con la República Popular Democrática de Corea y culpar a la República Popular Democrática de Corea del bombardeo de la isla de Yonphyong, como hizo el traidor Lee Myung Bak. UN وقد حاولت سلطات كوريا الجنوبية العميلة الحالية ربط قضية غرق السفينة تشيونان بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلقاء اللوم عن قصف جزيرة يونفيونغ على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تماما مثلما فعل الخائن لي ميونغ باك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more