Una delegación pidió una aclaración sobre la función de la Junta de Auditores en lo relativo a la aplicación de las recomendaciones resultantes de la auditoría. | UN | وطلب وفد تقديم إيضاح عن دور مجلس مراجعي الحسابات في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
Una delegación pidió una aclaración sobre la función de la Junta de Auditores en lo relativo a la aplicación de las recomendaciones resultantes de la auditoría. | UN | وطلب وفد تقديم إيضاح عن دور مجلس مراجعي الحسابات في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
El Instituto consideró que se había aplicado la recomendación de la Junta de Auditores en ese sentido. | UN | وقد أشار المعهد أنه ' ' يعتبر أن توصية مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد قد نفذت``. |
Medidas adoptadas con respecto a las recomendaciones de la Junta de Auditores en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 1992a | UN | توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الفقرة ٩ من التقرير المتعلق بالسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ |
De conformidad con la recomendación de la Junta de Auditores en el párrafo 172 de su informe A/68/5 (Vol. | UN | 44 - تمشيا مع توصية مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الفقرة 172 من تقريره A/68/5 (Vol. |
III. Universidad de las Naciones Unidas En el cuadro 3 y el gráfico II se resume el estado de aplicación de las recomendaciones principales de la Junta de Auditores en julio de 2010. | UN | 30 - يلخص الجدول 3 والشكل الثاني أدناه حالة تنفيذ التوصيات الرئيسية لمجلس مراجعي الحسابات في تموز/يوليه 2010. |
Informe resumido sobre las principales esferas de riesgo señaladas en el informe de la Junta de Auditores en relación con las cuentas para 2010 | UN | تقرير موجز عن المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2010 |
El Instituto consideró que se había aplicado la recomendación de la Junta de Auditores en ese sentido. | UN | وقد أشار المعهد إلى أنه ' ' يعتبر أن توصية مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد قد نفذت``. |
Contribución a los informes de la Junta de Auditores en 2005 | UN | مساهمات في تقارير مجلس مراجعي الحسابات في عام 2005 |
El Comité tuvo conversaciones sustantivas con representantes de la Junta de Auditores en cada una de sus reuniones en persona. | UN | وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي تمت على أساس الحضور الشخصي. |
El Comité celebró debates sustantivos con representantes de la Junta de Auditores en cada una de sus reuniones en persona. | UN | وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي تمت على أساس الحضور الشخصي. |
Función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados | UN | دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
Función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados | UN | دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
El Comité celebró debates sustantivos con representantes de la Junta de Auditores en cada una de sus reuniones en persona. | UN | وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي عقدتها على أساس الحضور الشخصي. |
Las conclusiones de la Junta de Auditores en los párrafos 67 a 72 de su informe hacen pensar a la Comisión Consultiva que es posible que la Administración haya efectuado pagos erróneos por trabajos no previstos. | UN | ١٢ - وقد دفعت استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الفقرات من ٦٧ إلى ٧٢ من تقريره باللجنة الاستشارية إلى الاعتقاد بأن اﻹدارة قد تكون قد دفعت مبالغ خاطئة لقاء العمل خارج النطاق. |
Grado de cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bienio finalizado el 31 de diciembre de 199914 | UN | حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999(14) |
Seguimiento de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bienio concluido el 31 de diciembre de 1999 | UN | متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره المتعلق بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
24. Decide examinar las demás observaciones y recomendaciones sustantivas de la Junta de Auditores en relación con los temas pertinentes del programa y decide además examinar en el futuro, siempre que sea apropiado, las observaciones y recomendaciones sustantivas de la Junta en relación con los temas pertinentes del programa; | UN | ٢٤ - تقرر أن تنظر في النتائج والتوصيات الموضوعية اﻷخرى لمجلس مراجعي الحسابات في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال، وتقرر أيضا أن تنظر في المستقبل، عند الاقتضاء، في النتائج والتوصيات الموضوعية للمجلس في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال؛ |
Informe de la Junta de Auditores sobre la mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia en función de los costos en el sistema de las Naciones Unidas: propuesta para aclarar y mejorar la función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
El resumen de las recomendaciones de la Junta de Auditores en su informe correspondiente a 1992Ibíd., cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 5D (A/48/5/Add.4), secc. II. | UN | ويرد أدناه موجز لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات التي تضمنها تقريره عن سنة ١٩٩٢. |
La UNMIK sigue redoblando sus esfuerzos para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores en relación con los bienes no localizados. | UN | تواصل البعثة تكثيف الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالأصول التي لم يحدَّد مكانها. |
A la Comisión Consultiva le preocupan las conclusiones de la Junta de Auditores en lo que respecta a la gestión del transporte terrestre y comparte su opinión de que se debe realizar un examen amplio del parque automotor y su utilización en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق إزاء ما توصل إليه مجلس مراجعي الحسابات من نتائج تتعلق بإدارة النقل البري وتشاطره الرأي بأنه ينبغي إجراء استعراض شامل لأساطيل المركبات واستخدامها في جميع عمليات حفظ السلام. |
1. El presente informe ofrece una visión general de las principales conclusiones de la Junta de Auditores en su auditoría de los estados financieros de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) para el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2012, así como las medidas adoptadas o propuestas por la Oficina en respuesta a las principales recomendaciones. | UN | 1- يقدم هذا التقرير نبذة عامة عن النتائج الرئيسية التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات عند مراجعته للبيانات المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012()، وكذلك التدابير التي اتخذتها أو اقترحتها المفوضية استجابة للتوصيات الرئيسية. |
La labor de la Junta de Auditores en el bienio 2006-2007 se vio facilitada por la asistencia recibida de las dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas y de los fondos y programas. | UN | 4 - تيسر عمل مجلس مراجعي الحسابات خلال فترة السنتين 2006-2007 بفضل المساعدة المقدمة من إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |