3. Examen de la labor de la Subcomisión 23 - 38 8 | UN | ٣ - استعراض أعمال اللجنة الفرعية ٣٢ - ٨٣ ٩ |
3. Examen de la labor de la Subcomisión 26 - 42 9 | UN | ٣ - استعراض أعمال اللجنة الفرعية ٦٢ - ٢٤ ٩ |
La calidad de la labor de la Subcomisión depende en gran medida de la independencia y de los conocimientos especializados de sus miembros. | UN | تعتمد جودة أعمال اللجنة الفرعية اعتماداً شديداً على استقلال أعضائها وخبرتهم. |
La tarea del grupo de trabajo era examinar el documento de trabajo preparado por el Sr. Hatano e intercambiar opiniones sobre otros aspectos de la labor de la Subcomisión. | UN | وتتمثل وظيفة الفريق العامل في النظر في ورقة العمل التي أعدها السيد ر. هاتانو، وتبادل اﻵراء بشأن الجوانب اﻷخرى لعمل اللجنة الفرعية. |
Por último, el Foro Social también emprenderá un examen de su labor realizada hasta la fecha y formulará recomendaciones sobre su futuro, contribuyendo así a un examen más amplio de la labor de la Subcomisión y de sus grupos de trabajo, tal como lo solicitó el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأخيراً سيستعرض المحفل الاجتماعي أيضاً عمله حتى الآن وسيتقدم بتوصيات فيما يتعلق بمستقبله، مسهماً في الاستعراض الأوسع نطاقاً لعمل اللجنة الفرعية وأفرقتها العاملة، كما طلب ذلك مجلس حقوق الإنسان. |
iv) Grupo de Trabajo sobre el mejoramiento de la labor de la Subcomisión | UN | ' ٤ ' الفريق العامل المعني بتحسين عمل اللجنة الفرعية |
25. Se expresó el parecer de que el éxito de la labor de la Subcomisión se podía imputar al hecho de que evitaba debatir sobre cuestiones políticas que le eran ajenas. | UN | 25- وأبدي رأي مفاده أنّ نجاح اللجنة الفرعية في عملها يمكن أن يُعزى إلى تفاديها مناقشة مسائل سياسية لا صلة لها بالموضوع. |
En la misma resolución, la Comisión invitó a su Presidente a que informara a la Subcomisión acerca del debate celebrado en la Comisión acerca de la labor de la Subcomisión. | UN | وفي القرار نفسه، دعت اللجنة رئيسها إلى أحاطة اللجنة الفرعية علما بالمناقشة التي تجري في لجنة حقوق الانسان بشأن أعمال اللجنة الفرعية. |
8. Para comprender mejor esta propuesta, conviene volver a situar el presente informe final en el marco de la labor de la Subcomisión. | UN | ٨- يستصوب، بغية فهم هذا الاقتراح على نحو أفضل، إعادة وضع هذا التقرير النهائي في إطار أعمال اللجنة الفرعية. |
7. Para comprender mejor la fase final del estudio, conviene volver a situar el presente informe en el marco de la labor de la Subcomisión. | UN | ٧- يجدر وضع هذا التقرير في إطار أعمال اللجنة الفرعية لكي يتوافر إدراك أفضل للمرحلة النهائية للدراسة. |
7. Para comprender mejor la fase final del estudio, conviene volver a situar el presente informe en el marco de la labor de la Subcomisión. | UN | ٧- ليتحقق إدراك أفضل للمرحلة النهائية للدراسة، يجدر وضع هذا التقرير في إطار أعمال اللجنة الفرعية. |
64. Despierta gran interés el progreso de la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | 64 - وأردف قائلا إن التقدم المحرز في أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية جدير هو الآخر بأبلغ الاهتمام. |
Las mismas delegaciones expresaron también la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos podría empezar a definir parámetros preliminares de un posible marco jurídico para los residuos espaciales sin emitir un juicio anticipado sobre los resultados de la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | وأعربت تلك الوفود نفسها عن رأي مفاده أن اللجنة الفرعية القانونية تستطيع أن تبدأ بتحديد معالم معيارية أولية ﻹطار عمل قانوني ممكن بشأن الحطام الفضائي. من دون استباق الحكم على نتائج أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
La Comisión ha hecho suya la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de que se suspenda por un año el análisis del tema relativo al pronto examen y la posible revisión de los Principios por parte del Grupo de Trabajo, hasta que se conozcan los resultados de la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | وأيدت لجنة الفضاء الخارجي توصية اللجنة الفرعية القانونية بضرورة تأجيل النظر لمدة سنة واحدة في البند المتصل بقيام فريقها العامل بإجراء مراجعة مبكرة وتنقيح ممكن للمبادئ ريثما تظهر نتائج أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
También constituyen un paso de avance los resultados provisionales de la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en torno a los proyectos de directrices propuestos sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | وقال إن النتائج المؤقتة لعمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية المتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية المقترحة بشأن الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي تشكل أيضاً خطوة إلى الأمام. |
3. En el párrafo 13 de la resolución, la Comisión decidió invitar al Presidente de la Subcomisión en su 47º período de sesiones, a que informara a la Comisión en su 52º período de sesiones sobre los aspectos importantes de la labor de la Subcomisión. | UN | ٣ - وقررت اللجنة، في الفقرة ٣١ من القرار، دعوة رئيس اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية. |
14. Pide al Presidente de la Subcomisión en su 48º período de sesiones que informe a la Comisión en su 53º período de sesiones sobre los aspectos importantes de la labor de la Subcomisión. | UN | ٤١- ترجو من رئيس اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين أن يقدم تقريراً الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية. |
171. En su resolución 1995/26, la Comisión decidió invitar al Presidente de la Subcomisión, en su 47º período de sesiones, a que informase a la Comisión en su 52º período de sesiones sobre los aspectos importantes de la labor de la Subcomisión. | UN | ١٧١- وقد قررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٦٢، أن تدعو رئيس اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين الى تقديم تقرير الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية. |
Además, estas normas no son suficientes para cubrir todos los aspectos de la labor de la Subcomisión. | UN | ومن جهة أخرى، فإن النظام ليس كافياً ليشمل جميع جوانب عمل اللجنة الفرعية. |
Durante el último período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, fue evidente para todas las delegaciones que se podría hacer mucho para mejorar la eficacia de la labor de la Subcomisión. | UN | خلال الدورة الماضية للجنة الفرعية القانونية، بات واضحا لجميع الوفود أن هناك الكثير الذي يمكن عمله لتحسين فاعلية عمل اللجنة الفرعية. |
1994/103. Mejora de la labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a | UN | ١٩٩٤/٣٠١ تعزيز عمل اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ٣٥٣ |
22. Se expresó la opinión de que el éxito de la labor de la Subcomisión podía atribuirse a su capacidad para centrarse en problemas prácticos y buscarles soluciones sobre la base del consenso y con miras a la obtención de resultados. | UN | 22- ورئي أن نجاح اللجنة الفرعية في عملها يمكن أن يُعزى إلى قدرتها على التركيز على مشاكل عملية والسعي إلى حل أي مشكلة من تلك المشاكل عن طريق عملية تتسم بتوافق الآراء وتركِّز على النتائج. |
16. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos acogió con beneplácito la elección al cargo de Presidente del Sr. Raimundo González Aninat (Chile), y expresó su reconocimiento al Presidente saliente, Sergio Marchisio (Italia) por su conducción y sus contribuciones al progreso de la labor de la Subcomisión durante su mandato de dos años. | UN | 16- رحّبت اللجنة الفرعية القانونية بانتخاب رايموندو غونساليس أنينات (شيلي) رئيسا جديدا لها وأعربت عن تقديرها لرئيسها المنتهية مدته، سيرجيو ماركيزيو (إيطاليا)، لقيادته ومساهماته في تعزيز إنجازات اللجنة الفرعية خلال فترة ولايته التي دامت سنتين. |