"de la lengua de señas" - Translation from Spanish to Arabic

    • لغة الإشارة
        
    • للغة الإشارة
        
    • بلغة الإشارة
        
    Además, el Ombudsman ha destacado que no existe ningún plan obligatorio por etapas y que la utilización de la lengua de señas es insuficiente. UN وأشار أيضاً إلى عدم وجود خطة مراحلية ملزمة وإلى أن تنفيذ خدمة لغة الإشارة غير كافٍ.
    El anexo de la Ley de la lengua de señas enumera también los sistemas especiales de comunicación. UN ويُدرج الملحق لقانون لغة الإشارة أيضاً أنظمة الاتصال الخاصة.
    Los estudios han servido de base para la labor de reconciliación de intereses, incluidos los preparativos relacionados con la Ley de la lengua de señas. UN وتقدّم هذه الدراسات الأساس للعمل التوفيقي الهام بين النظام والأحكام فيما يتعلق بقانون لغة الإشارة.
    El Gobierno también ha decidido crear un Fondo de la lengua de señas para financiar iniciativas en ese terreno. UN ووافقت الحكومة أيضاً على إنشاء صندوق للغة الإشارة النيوزيلندية لدعم تنفيذ المبادرات المتعلقة بلغة الإشارة النيوزيلندية.
    Además, se garantiza la presencia de intérpretes de la lengua de señas en la formación inicial a nivel interno, la formación ulterior y las reuniones informativas. UN ويُكفل أيضاً وجود مترجمين شفويين للغة الإشارة في جميع جلسات التدريب الأولي الداخلي والتدريب اللاحق والأحداث الإعلامية.
    El aprendizaje de la lengua de señas húngara se organiza y financia de conformidad con lo establecido en el Decreto gubernamental. UN ويتم تنظيم وتمويل تعليم لغة الإشارة الهنغارية وفقاً لبنود المرسوم الحكومي المعني.
    - Elaboración de la Guía para el aprendizaje de la lengua de señas con orientaciones al docente para la organización de las sesiones de aprendizaje de la lengua de señas peruanas. UN :: إعداد دليل عن تعليم لغة الإشارة يتضمن مبادئ توجيهية للمعلمين حول كيفية تنظيم دروس لغة الإشارة في بيرو.
    En los casos de personas con discapacidad auditiva se recurre a intérpretes de la lengua de señas u otros expertos en comunicación. UN وفي حالة الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية، يُستعان بمترجمي لغة الإشارة أو غيرهم من خبراء التواصل.
    Una nueva inversión de 30.000 libras en 2011 ayudará a incrementar la capacidad de los usuarios de la lengua de señas inglesa para colaborar con el Gobierno y contribuir al programa a favor de una vida independiente. UN وهناك 000 30 جنيه إسترليني أخرى ستقدم في 2011 سوف تساعد في زيادة قدرات مستعملي لغة الإشارة البريطانية على العمل في شراكة مع الحكومة والإسهام في برنامج أوسع نطاقاً للعيش المستقل.
    Todos los estudiantes de las escuelas ordinarias deberían tener acceso a la enseñanza de la lengua de señas para mejorar la inclusión de la comunidad sorda. UN وينبغي أن يكون لجميع التلاميذ في المدارس العادية سبيل إلى تعلم لغة الإشارة من أجل تحسين عملية دمج فئة الصم.
    La Secretaría no cuenta con capacidad interna para los servicios de traducción especializada o de interpretación internacional de la lengua de señas. UN 34 - ولا توجد بالأمانة العامة قدرة داخلية للترجمة المتخصصة أو للترجمة إلى لغة الإشارة الدولية.
    Ello requiere maestros calificados, usuarios nativos de la lengua de señas; material didáctico bilingüe y adecuado culturalmente, y un fundamento de investigación académica establecida en lenguaje de señas y aprendizaje de primera y segunda lengua. UN وهذا يحتاج إلى معلمين مؤهلين يستخدمون لغة الإشارة المحلية ومواد تعليمية ثنائية اللغة وملائمة ثقافياً وإلى قاعدة لبحوث أكاديمية راسخة بلغة الإشارة وللتعليم باللغة الأولى واللغة الثانية.
    Los alumnos sordos y con deficiencias auditivas que necesitan comunicarse por señas reciben el apoyo de profesores auxiliares que trabajan de intérpretes y sirven de modelo de usuarios de la lengua de señas. UN ويقدم الدعم للطلبة الصُّم وذوي الإعاقة السمعية بواسطة معاوني معلمين يعملون كمترجمين وفقاً للغة الإشارة الأسترالية؛
    Se ha concluido la primera fase con la publicación de un diccionario de la lengua de señas y la segunda fase está en curso. UN وتم الانتهاء من المرحلة الأولى مع إطلاق قاموس للغة الإشارة من موريشيوس، ويتواصل العمل في المرحلة الثانية.
    Como ejemplos de obstáculos en la esfera de la comunicación cabe mencionar los sitios web que no están libres de barreras o la falta de intérpretes de la lengua de señas en un acto público. UN أما أمثلة العوائق في ميدان الاتصال فهي المواقع الشبكية التي لا تكون خالية من العوائق أو عدم وجود مترجمين شفويين للغة الإشارة في المناسبات العامة.
    Su comunicación con las autoridades o los tribunales se ve facilitada mediante la actuación de los intérpretes de la lengua de señas, la lectura de los documentos ante tales personas, la impresión de los documentos en Braille u otros métodos adecuados. UN ويجري تيسير اتصالهم مع السلطات أو المحاكم عن طريق مترجمين شفويين للغة الإشارة وقراءة الوثائق لهم أو طبعها لهم بطريقة برايل أو باستخدام أساليب ملائمة أخرى.
    Desde enero de 2008, el centro flamenco de la lengua de señas está reconocido por el gobierno flamenco. UN وتعترف الحكومة الفلمنكية بالمركز الفلمنكي للغة الإشارة منذ كانون الثاني/يناير 2008.
    El Programa se creó en colaboración con el Real Instituto Nacional para los Sordos de Gales, la Asociación de Personas Sordas de Gales y la Asociación de Intérpretes de la lengua de señas. UN وقد أنشئ البرنامج من خلال شراكة مع جمعية RNID Cymru، وجمعية الصم في ويلز، وجمعية المترجمين الشفويين للغة الإشارة.
    El desarrollo de la formación de instructores de la lengua de señas. UN تطوير أنشطة لتدريب المدربين فيما يتعلق بلغة الإشارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more