"de la libertad de prensa en" - Translation from Spanish to Arabic

    • حرية الصحافة في
        
    • لحرية الصحافة في
        
    • لحرية الصحافة لعام
        
    La Sociedad Interamericana de Prensa en su reunión anual, pudo corroborar la presencia de un ambiente global positivo para el ejercicio de la libertad de prensa en el país y al mismo tiempo condenó enfáticamente los hechos aislados ya referidos. UN وإن في إمكان جمعية الصحافة للبلدان اﻷمريكية أن تقوم، في اجتماعها السنوي، بتعزيز وجود جو عام موات لممارسة حرية الصحافة في البلد وأن تدين بشدة في نفس الوقت الحوادث المتفرقة التي سبقت اﻹشارة إليها.
    Su existencia demuestra la vigencia de la libertad de prensa en el Perú. UN ووجودها نفسه يبرهن على حرية الصحافة في بيرو.
    Le preocupaba la disminución reciente de la libertad de prensa, en particular el aumento de la violencia contra los periodistas. UN وأعرب الاتحاد عن قلقه إزاء تقهقر حرية الصحافة في الآونة الأخيرة، وبوجه خاص إزاء تزايد العنف ضد الصحفيين.
    La organización de las celebraciones del Día Mundial de la libertad de prensa en Colombia (2007) llevó a un debate sobre esta cuestión con altos funcionarios de la UNESCO. UN وأتاحت مناسبة تنظيم الاحتفالات باليوم العالمي لحرية الصحافة في كولومبيا في عام 2007 الفرصة للاتحاد لإجراء محادثات مع كبار المسؤولين في اليونسكو بشأن هذه المسألة.
    Durante 2009 la Federación se opuso enérgicamente a la decisión de la UNESCO de mantener su acontecimiento anual del Día Mundial de la libertad de prensa en Qatar, un país que no permite a los periodistas la libertad sindical. UN وخلال عام 2009، اعترض الاتحاد بشدة على قرار اليونسكو بـعقد احتفالاته السنوية باليوم العالمي لحرية الصحافة في قطر باعتبار أن هذا البلد لا يـسمح للصحفيين بحرية تكوين الجمعيات.
    La delegación de Israel encomia al Comité por la observancia del Día Mundial de la libertad de prensa en 2002 en el que se retransmitió una entrevista en videocinta con la viuda del Sr. Pearl. UN وأعرب عن ثناء وفده على اللجنة لاحتفالها باليوم العالمي لحرية الصحافة لعام 2002، الذي تضمن مقابلة بالفيديو مع أرملة السيد بيرل.
    La Federación asistió al Consejo de Derechos Humanos en Ginebra y realizó presentaciones sobre las violaciones de la libertad de prensa en todo el mundo. UN وحضر الاتحادُ اجتماعاتِ مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف وقدم بيانات بشأن انتهاكات حرية الصحافة في سائر أرجاء العالم.
    La resolución, titulada " Promoción de la libertad de prensa en el mundo " , figura en el anexo de la presente nota. UN وهذا القرار، المعنون " تعزيز حرية الصحافة في العالم " مرفق بهذه المذكرة.
    En marzo de 1995, la Junta de Directores decidió cambiar las fechas del Día de la libertad de prensa en el Hemisferio Occidental para respaldar el día 3 de mayo como Día Mundial de la Libertad de Prensa. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٥ قرر مجلس اﻹدارة تغيير التواريخ المحددة ليوم حرية الصحافة في نصف الكرة الغربي بحيث يتفق مع اليوم العالمي لحرية الصحافة الذي حددت له منظمة اليونسكو يوم ٣ أيار/ مايو.
    La Comisión de Libertad de Prensa e Información continúa vigilando el estado de la libertad de prensa en todos los países del hemisferio, y prepara informes semestrales sobre éstos. UN تواصل اللجنة المعنية بحرية الصحافة والإعلام رصدها لوضع حرية الصحافة في جميع بلدان الأمريكتين وتعد تقريرا عن كل بلد مرتين في السنة.
    Durante el período que abordamos, la oficina de la Federación en África ha dirigido todos sus esfuerzos a la defensa de la libertad de prensa en el continente, tal y como consagra el artículo 19 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. UN وسخر مكتب الاتحاد في أفريقيا كل جهوده طيلة الفترة المشمولة بالاستعراض لتعزيز حرية الصحافة في سائر أرجاء القارة على النحو المنصوص عليه في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    La organización fomentó la libertad de expresión mediante labores de promoción, la organización de misiones y actos relacionados con la libertad de prensa y la publicación de informes sobre la situación de los medios de comunicación y las violaciones de la libertad de prensa en todo el mundo. UN وما برح المعهد يروج لحرية التعبير عن طريق أنشطة الدعوة، وتنظيم فعاليات وإيفاد بعثات لتعزيز حرية الصحافة، ونشر تقارير بشأن تطورات وسائط الإعلام وانتهاكات حرية الصحافة في جميع أنحاء العالم.
    Promoción de la libertad de prensa en el mundo UN تعزيز حرية الصحافة في العالم
    B. Promoción de la libertad de prensa en el mundo UN باء - تعزيز حرية الصحافة في العالم
    Promoción de la libertad de prensa en el mundo UN تعزيز حرية الصحافة في العالم
    CUESTIONES DE COORDINACION Promoción de la libertad de prensa en el mundo UN تعزيز حرية الصحافة في العالم
    Al parecer, fue detenido porque una facción de la Unión lo denunció por su supuesta participación en el asesinato de Bolade Fasasi, ex tesorero de la Unión, y su encarcelación coincidió con las actividades previstas para la celebración del Día Mundial de la libertad de prensa en Nigeria. UN ويدعى أنه قد تم توقيفه بناء على الشكاوى المرسلة ضده من مجموعة داخل الاتحاد، فيما يتعلق بادعاء تورطه في قتل أمين الصندوق السابق لاتحاد الصحفيين النيجيري بولاد فساسي. ويُذكر أيضاً أن احتجازه يتزامن مع الأنشطة المقررة للاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة في نيجيريا.
    De esta manera, con ocasión del Día Mundial de la libertad de prensa en mayo de 2007, profesionales de los medios aprobaron la Declaración de Medellín sobre la seguridad de los periodistas y la lucha contra la impunidad. UN وهكذا، وبمناسبة اليوم العالمي لحرية الصحافة في أيار/مايو 2007، اعتمد مهنيون يعملون في وسائط الإعلام " إعلان ميدايين " بشأن أمن الصحفيين ومكافحة الإفلات من العقاب.
    Para conmemorar el 20° aniversario de la libertad de prensa en Bahrein, el director del centro de información local de las Naciones Unidas se reunió con unos 300 periodistas locales para examinar la importante contribución del Departamento al logro de una mayor conciencia pública sobre Bahrein y sobre la labor de las Naciones Unidas en ese país. UN وللاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لحرية الصحافة في البحرين، اجتمع مدير مركز الأمم المتحدة الإعلامي المحلي بحوالي 300 من الصحفيين المحليين لمناقشة الدور الهام للإدارة في زيادة الوعي بالبحرين وبعمل الأمم المتحدة في البلد.
    La BNUB documentó cinco casos de violaciones de la libertad de prensa en 2013 (no se documentó ninguno en 2012) UN :: وثّق مكتب الأمم المتحدة في بوروندي خمس حالات انتهاك لحرية الصحافة في عام 2013 (لم تُوثَّّق أي حالة في عام 2012)
    :: La BNUB documentó 10 casos de violaciones de la libertad de prensa en 2014 (cinco en 2013) UN :: وثّقَ مكتب الأمم المتحدة في بوروندي 10 حالات انتهاك لحرية الصحافة في عام 2014 (مقابل خمس حالات في عام 2013)
    Además, según la clasificación mundial de la libertad de prensa en 2010 de Reporteros sin Fronteras, la República Unida de Tanzanía figuraba entre los 50 primeros países del mundo en lo concerniente al respeto de la libertad de prensa y de los medios de comunicación. UN وفضلاً عن ذلك، صُنفت تنزانيا، حسب المؤشر العالمي لحرية الصحافة لعام 2010 لمنظمة " مراسلون بلا حدود " من ضمن البلدان الخمسين الأولى من حيث احترام حرية الصحافة والإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more