El orador pide al Comité Especial que inserte un nuevo párrafo en el proyecto de resolución que haga referencia a la variante de la libre asociación. | UN | وطلب من اللجنة الخاصة إدخال فقرة جديدة تشير إلى بديل الارتباط الحر. |
La opción de la libre asociación tampoco es aceptable. | UN | وخيار الارتباط الحر هو أيضا خيار غير مقبول. |
La opción de la libre asociación tampoco es aceptable. | UN | كما أن خيار الارتباط الحر ليس مقبولا هو أيضا. |
La opción de la libre asociación también es inaceptable. | UN | كما أن خيار الارتباط الحر ليس مقبولا هو أيضا. |
La opción de la libre asociación tampoco es aceptable. | UN | وخيار الارتباط الحر أيضا خيار غير مقبول. |
La opción de la libre asociación también es inaceptable. | UN | كما أن خيار الارتباط الحر ليس مقبولا هو أيضا. |
La opción de la libre asociación es también inaceptable. | UN | كما أن خيار الارتباط الحر هو خيار غير مقبول. |
La opción de la libre asociación tampoco es aceptable. | UN | كما أن خيار الارتباط الحر خيار غير مقبول. |
10. Se sugirió la conveniencia de seguir estudiando la cuestión de la libre asociación. | UN | ١٠ - واقترح طرح مسألة الارتباط الحر لمزيد من الدراسة. |
Acudieron a los comicios 584 personas en total, pero de ellas un 60% votó a favor de la libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | 17 - ومضت تقول إن ما مجموعه 584 شخصا أدلوا بأصواتهم، إلا أنه لم يصوت لصالح الارتباط الحر مع نيوزيلندا إلا 60 في المائة. |
El Gobierno de los Estados Unidos se niega a indemnizar a Guam por el costo de la libre asociación con los estados de Micronesia, que representa una carga excesiva para los recursos limitados del territorio. | UN | ولن تعويض حكومة الولايات المتحدة غوام عن تحمل تكاليف الارتباط الحر مع ولايات ميكرونيزيا، الذي أنهك الموارد المحدودة للإقليم. |
La opción de la libre asociación tampoco es aceptable. | UN | وخيار الارتباط الحر غير مقبول هو الآخر. |
Pero el concepto de la libre asociación, tal como lo ha definido la Asamblea General, implicaría que los territorios podrían elaborar su propia Constitución sin la participación del Reino Unido. | UN | ولكن مفهوم الارتباط الحر على النحو الذي حددته الجمعية العامة يعني أن يضع الإقليم دستوره بنفسه دون مشاركة المملكة المتحدة. |
94. Con respecto al futuro estatuto político de Tokelau, las personas que hablaron apoyaron la elección expuesta en la " Voz de Tokelau " y se mostraron a favor de la libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | ٩٤ - وفيما يتعلق بمركز توكيلاو السياسي في المستقبل، أيد المتكلمون الخيار الموضح في " صوت توكيلاو " وحبذوا الارتباط الحر مع نيوزيلندا. |
Se advierte también que Tokelau sigue avanzando por el camino que le conducirá al gobierno autónomo, sin perder la posibilidad de adoptar la fórmula de la libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | ٤٤٨ - وتحيط اللجنة علما بمسعى توكيلاو لمتابعة المسار نحو تحقيق الحكم الذاتي، مع إمكانية اعتمادها مركز الارتباط الحر بنيوزيلندا. |
Se advierte también que Tokelau sigue avanzando por el camino que le conducirá al gobierno autónomo, sin perder la posibilidad de adoptar la fórmula de la libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | ٤٤٨ - وتحيط اللجنة علما بمسعى توكيلاو لمتابعة المسار نحو تحقيق الحكم الذاتي، مع إمكانية اعتمادها مركز الارتباط الحر بنيوزيلندا. |
Por lo que respecta a la cuestión de la autonomía y la libre determinación, Tokelau no sólo piensa en la opción de la libre asociación, sino que también se plantea la opción de la plena integración, para así adoptar una decisión fundamentada y con conocimiento de causa que tenga en cuenta las ventajas y las desventajas de una y otra opción. | UN | وعندما تتطرق توكيلاو إلى مسألة الحكم الذاتي وتقرير المصير، فإنها لا تفكر في خيار الارتباط الحر وحده، بل تفكر أيضا في خيار الاندماج الكامل، حتى تصل إلى اختيار عن بصيرة وخبرة، مع مراعاة مزايا وعيوب الخيارين. |
El concepto de la libre asociación, tal como lo había definido la Asamblea General, implicaría que los territorios podían elaborar su propia Constitución sin la participación del Reino Unido, que, no obstante, retendría todas las responsabilidades relativas a los territorios, pero sin mantener los poderes necesarios para cumplir con sus responsabilidades respecto de ellos. | UN | ومفهوم الارتباط الحر على النحو الذي حددته الجمعية العامة يعني أن يضع الإقليم دستوره بنفسه دون مشاركة المملكة المتحدة إلا أنها ستحتفظ بالمسؤولية الكاملة عن الإقليم دون أن يكون لديها الصلاحيات اللازمة للوفاء بمسؤولياتها تجاه الأقاليم. |
El concepto de la libre asociación, tal como lo había definido la Asamblea General, implicaría que los territorios podían elaborar su propia Constitución sin la participación del Reino Unido, que, no obstante, retendría todas las responsabilidades relativas a los territorios, pero sin mantener los poderes necesarios para cumplir con sus responsabilidades respecto de ellos. | UN | وأضافت أن مفهوم الارتباط الحر على النحو الذي حددته الجمعية العامة يعني أن يضع الإقليم دستوره بنفسه دون مشاركة المملكة المتحدة التي تحتفظ مع ذلك بالمسؤولية الكاملة عن الإقليم دون تمتعها بالسلطة اللازمة للوفاء بمسؤولياتها تجاه الأقاليم. |
El concepto de la libre asociación, tal como lo ha definido la Asamblea General, implicaría que los territorios mismos podrían elaborar su propia constitución sin la participación del Reino Unido, aunque este último retendría todas las responsabilidades relativas a los territorios, pero sin los poderes necesarios para cumplir con sus responsabilidades respecto a ellos. | UN | أما مفهوم الارتباط الحر على النحو الذي حددته الجمعية العامة فهو يعني أن يضع الإقليم دستوره بنفسه دون مشاركة المملكة المتحدة التي ستحتفظ مع ذلك بالمسؤولية الكاملة عن الإقليم، ولكن لن تكون لها الصلاحيات اللازمة للوفاء بمسؤولياتها تجاه الأقاليم. |