"de la licencia parental" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجازة الوالدية
        
    • إجازة والدية
        
    • إجازة الوالدية
        
    • الإجازة الأبوية
        
    • لإجازة الوالدية
        
    • بإجازة والدية
        
    • من إجازة الأبوة
        
    El derecho a hacer uso de la licencia parental caduca cuando el hijo o la hija cumple ocho años. UN وينتهي الحق في الإجازة الوالدية عندما يبلغ الطفل 8 سنوات من العمر.
    Las prestaciones de la licencia parental consisten en una suma global que es independiente de los ingresos percibidos. UN وإعانات الإجازة الوالدية عبارة عن مبلغ جزافي لا صلة لـه بالدخل.
    Si sólo trabaja a jornada parcial uno de los progenitores, éste recibirá las prestaciones parciales de la licencia parental hasta que el hijo haya cumplido 3 años. UN وإذا كان أحد الأبوين فقط يعمل بدوام جزئي، فإنه يحصل على إعانات الإجازة الوالدية المستحقة عن الدوام الجزئي حتى يبلغ الطفل عامه الثالث.
    Tienen derecho a gozar de la licencia parental hasta que el niño cumpla 4 años, pero perciben la prestación parental sólo hasta que el niño cumpla 3 años. UN ويحق للوالدين الحصول على إجازة والدية إلى أن يبلغ الطفل 4 سنوات، أما استحقاقات الوالدية فلا تدفع إلا إلى أن يبلغ الطفل عامه الثالث.
    Si los dos padres disfrutan de la licencia parental y solicitan un subsidio parental, los dos tendrán derecho a recibir un subsidio mayor durante un máximo de 30 días laborables después del nacimiento. UN وإذا ما طلب كل من الوالدين الحصول علي إجازة والدية وعلاوة للوالدين، فإنه يحق لهما أن يتلقيا علاوة مرتفعة لفترة قصوى تتمثل في أيام العمل الثلاثين التالية للميلاد.
    Se trata de una ley relativamente nueva, que introduce la institución de la licencia parental en Chipre. UN وهذا قانون جديد نسبياً، يدخل نظام إجازة الوالدية في قبرص.
    El derecho a la prestación parental se extingue con el vencimiento de la licencia parental. UN وينتهي الحق في الإعانة الأبوية بانتهاء الإجازة الأبوية.
    13. La Sra. Dalziel (Nueva Zelandia) dice que el Departamento de Trabajo ha emprendido este mismo año una evaluación de la licencia parental remunerada. UN 13 - السيدة دالزيل (نيوزيلندا): قالت إن وزارة العمل أجرت في وقت مبكر من هذه السنة تقييما لإجازة الوالدية المدفوعة الأجر.
    Desde la introducción de la licencia parental concebida para los hombres, una proporción creciente de los padres ha tenido una mayor parte de esa licencia. UN فمنذ العمل بتخصيص إجازة والدية للآباء، ارتفعت نسبة الآباء الذين حصلوا على نصيب أكبر من الإجازة الوالدية.
    La remuneración de la licencia parental se ajusta anualmente en función de los cambios en el salario semanal medio. UN وتُعدّل مدفوعات الإجازة الوالدية سنويا بما يتفق مع التغييرات في متوسط الأجر الأسبوعي.
    La remuneración de la licencia parental se ajusta anualmente en función de los cambios en el salario semanal medio. UN وتعدل مدفوعات الإجازة الوالدية سنويا لتتماشى مع التغييرات في متوسط الأجر الأسبوعي.
    La protección de los empleados frente a condiciones de trato menos favorables como consecuencia de la solicitud o utilización de la licencia parental está, por lo tanto, reconocida en la legislación. UN وبالتالي فإن حماية الموظفين من المعاملة الأقل عدلا بسبب طلب الإجازة الوالدية أو استخدامها أصبحت مدرجة في القانون.
    Ha solicitado examinar la posibilidad de asignar, en el futuro, parte de la licencia parental de manera que pueda ser utilizada únicamente por el padre. UN كما افترضت النظر في إمكانية منح جانب من الإجازة الوالدية مستقبلا للأب وحده.
    La distribución de la licencia parental varía con la del trabajo remunerado y no remunerado. UN ويتناظر تغير توزيع الإجازة الوالدية مع تغير توزيع العمل المدفوع الأجر وغير المدفوع الأجر.
    Desde la introducción de la licencia parental concebida para hombres, una proporción creciente de padres ha asumido mayor parte de ella. UN فمنذ العمل بتخصيص إجازة والدية للآباء، ارتفعت نسبة الآباء الذين حصلوا على نصيب أكبر من الإجازة الوالدية.
    Las cuestiones a propósito de las cuales se ha progresado considerablemente durante el período objeto del presente informe son la elaboración y aplicación del Plan de Acción en favor de las Neozelandesas y la creación de la licencia parental remunerada, financiada por el Estado. UN أما مجالات التقدُّم المرموق الذي تم إحرازه على مدار فترة الإبلاغ فتشمل وضع وتنفيذ خطة عمل نيوزيلندا من أجل المرأة وإتاحة الحكومة إجازة والدية مدفوعة الأجر.
    Asimismo, un padre soltero podrá ahora transferir la parte de la licencia parental normalmente asignada a una pareja o cónyuge. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستطيع المعيل الوحيد من الوالدين الآن أن ينقل إليه حصة إجازة الوالدية المخصصة عادة للشريك أو الزوج.
    Dinamarca es también el único país nórdico donde no se reserva a los padres varones una parte de la licencia parental con ocasión del nacimiento de un hijo. UN والدانمرك هي أيضا البلد الوحيد بين دول الشمال الأوروبي الذي لا يخصص للآباء جزءا من إجازة الوالدية بصدد ولادة أطفالهم.
    Esto quiere decir que se pueden aplazar hasta 12 meses de la licencia parental hasta el momento en que el niño tenga entre 3 y 8 años de edad, y que esto es posible por cada uno de los hijos en cuestión. UN وهذا يعني أنه يمكن إرجاء فترة تصل إلى 12 شهرا من الإجازة الأبوية إلى حين بلوغ الطفل سنا تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات، وهذا ممكن أيضا بالنسبة لكل من الأطفال في تلك الحالات.
    Entre las mujeres, que constituyen 90% de las personas que gozan de la licencia parental, predomina la preferencia por la licencia de jornada completa. UN وتبلغ نسبة النساء التي تقوم بإجازة والدية مع تفضيل غالب للإجازة بدوام كامل بنسبة 90 في المائة.
    El Comité lamenta que el porcentaje de hombres que hacen uso de la licencia parental siga siendo bajo. UN وتأسف اللجنة لملاحظة استمرار انخفاض النسبة المئوية للرجال المستفيدين من إجازة الأبوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more