"de la liga de los estados arabes" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجامعة الدول العربية
        
    • في جامعة الدول العربية
        
    • من جامعة الدول العربية
        
    • لدى جامعة الدول العربية
        
    • عن جامعة الدول العربية
        
    • للجامعة العربية
        
    Permanente de la Liga de los Estados Arabes ante las Naciones Unidas UN اﻹنسان من الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة
    La mayoría de esas actividades serán realizadas básicamente por la Dependencia de Investigaciones sobre Población de la Liga de los Estados Arabes. UN وستضطلع وحدة البحوث السكانية التابعة لجامعة الدول العربية بمعظم هذه اﻷنشطة بصورة رئيسية.
    Cooperación con organismos especializados de la Liga de los Estados Arabes y órganos conexos UN التعاون مع الوكالات المتخصصة والمنتسبة لجامعة الدول العربية
    La Comisión está integrada por las administraciones postales de los países miembros de la Liga de los Estados Arabes. UN وتتألف الهيئة البريدية العربية الدائمة من الادارات البريدية للبلدان التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Relaciones exteriores: coordinación de actividades con la secretaría de la Liga de los Estados Arabes y con las organizaciones afiliadas a ella. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية والمنظمات المنتسبة إليها.
    Relaciones exteriores: coordinación con los órganos pertinentes de la Liga de los Estados Arabes. UN العلاقات الخارجية: التنسيق مع الهيئات ذات الصلة التابعة لجامعة الدول العربية.
    Humanos por la Misión Permanente de la Liga de los Estados Arabes UN لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Permanente de la Liga de los Estados Arabes ante la Oficina de UN لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف
    En ese contexto, el Secretario General de la Liga de los Estados Arabes envió sendas cartas al Secretario General de las Naciones Unidas y al Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de la República Francesa, reafirmando la posición invariable de los países árabes. UN وفي هذا اﻹطار، وجه اﻷمين العام لجامعة الدول العربية رسائل الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والى وزير الدولة، وزير خارجية الجمهورية الفرنسية، أعاد فيها تأكيد موقف البلدان العربية الثابت.
    42. La Organización Arabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM) y la Secretaría General de la Liga de los Estados Arabes han hecho contribuciones financieras al proyecto. UN ٢٤ - وقدمت المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية مساهمات مالية لهذا المشروع.
    El PADIS colabora asimismo con otras organizaciones especializadas de la Liga de los Estados Arabes. UN ونظام " باديس " يتعاون أيضا مع مؤسسات متخصصة أخرى تابعة لجامعة الدول العربية.
    106. Las actividades de cooperación entre la FAO y los órganos especializados de la Liga de los Estados Arabes en el sector pesquero han sido numerosas. UN ١٠٥ - وقد حصل تعاون لا بأس به في قطاع مصائد اﻷسماك بين الفاو والهيئات المتخصصة التابعة لجامعة الدول العربية.
    Ha acordado también considerar la posibilidad de conceder una donación a la dependencia de investigación demográfica de la Liga de los Estados Arabes para emprender investigaciones sobre las repercusiones demográficas del ajuste estructural. UN كما وافق على النظر في مسألة تقديم منحة لوحدة اﻷبحاث السكانية التابعة لجامعة الدول العربية للقيام بأبحاث بشأن اﻷثر الديموغرافي للتكيف الهيكلي.
    En mis conversaciones con los Secretarios Generales de la Liga de los Estados Arabes y de la Organización de la Conferencia Islámica, se expresó también amplio apoyo para la función de las Naciones Unidas en Somalia. UN كذلك جرى اﻹعراب عن التأييد القوي للدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في الصومال، في المناقشات التي عقدتها مع اﻷمينين العامين لجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الاسلامي.
    Relaciones externas: coordinación y cooperación con órganos competentes de la Liga de los Estados Arabes, por ejemplo, el Centro Arabe de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la Organización de la Liga Arabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia. UN العلاقات الخارجية: التنسيق والتعاون مع الهيئات المختصة التابعة لجامعة الدول العربية مثل المركز العربي لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم.
    En esa reunión estuvo presente también el Sr. Said Kamal, Jefe del Departamento de Asuntos Palestinos de la Liga de los Estados Arabes. UN وحضر الاجتماع أيضا السيد سعيد كمال، رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية.
    67. El Programa Mundial de Alimentos (PMA) ha cooperado con los países miembros de la Liga de los Estados Arabes durante muchos años. UN ٧٦ - إن التعاون بين البلدان اﻷعضاء في جامعة الدول العربية وبرنامج اﻷغذية العالمي هو تعاون طويل اﻷمد.
    2. Advertir del peligro que la secesión de una parte de un Estado árabe y africano, miembro de la Liga de los Estados Arabes, entraña para la seguridad, la estabilidad y el futuro de la región. UN ٢ - التنبيه لخطورة فصل جزء من دولة عربية افريقية عضو في جامعة الدول العربية على أمن واستقرار ومستقبل المنطقة.
    En 1996, el Relator Especial recibió una invitación de la Liga de los Estados Arabes para que visitara su sede en El Cairo. UN وخلال عام ٦٩٩١، تلقى المقرر الخاص دعوة من جامعة الدول العربية لزيارة مقرها في القاهرة.
    El Comité Ministerial de la Liga de los Estados Arabes, integrado por siete Miembros, se dedica con gran empeño a encontrar una solución pacífica para esta situación. UN ما برحت اللجنة الوزارية السباعية المنبثقة عن جامعة الدول العربية تبذل جهودا جدية للتوصل الى حل سلمي للموقف.
    - Expresando su satisfacción por los esfuerzos desplegados por la Comisión de los Siete y el Secretario General de la Liga de los Estados Arabes para hallar una solución pacífica de la crisis. UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود اللجنة السباعية واﻷمين العام للجامعة العربية من أجل إيجاد حل سلمي لﻷزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more