"de la lista de asuntos" - Translation from Spanish to Arabic

    • من قائمة المسائل
        
    • الواردة في قائمة المسائل
        
    • من قائمة البنود
        
    • من قائمة القضايا
        
    • من جدول القضايا
        
    • عن سجل بالأمور
        
    En consecuencia, los temas 168 y 173 serían suprimidos de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN وحيث أن هذين البندين أدرجا في إطار البند الحالي فإنهما، وفقا لذلك، سيحذفان من قائمة المسائل التي ينظر فيها المجلس.
    Por consiguiente, el Secretario General, con el consentimiento del Consejo de Seguridad, eliminó el siguiente tema de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad: UN وقام اﻷمين العام بناء على ذلك، بموافقة مجلس اﻷمن، بحذف البند التالي من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن:
    4. Decide asimismo que ha concluido su examen del tema titulado " La cuestión de Sudáfrica " , y, por la presente, suprime ese tema de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN ٤ - يقرر أيضا اختتام النظر في البند المعنون " مسألة جنوب افريقيا " ويحذف هذا البند من قائمة المسائل المعروضة على المجلس. ــ ــ ــ ــ ــ
    De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. UN 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    Desearía reiterar las objeciones del Comité a que se supriman de la lista de asuntos relacionados con el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino la cuestión de Palestina y la cuestión del Oriente Medio, que revisten especial interés no sólo para el Comité sino también para la mayoría de los Estados Miembros. UN وأود أن أكرر تأكيد اعتراض اللجنة على حذف القضية الفلسطينية ومشكلة الشرق الأوسط، من قائمة البنود المرتبطة بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لكون هذين البندين يعتبران محل اهتمام خاص ليس لدى اللجنة فقط بل ولدى غالبية الدول الأعضاء.
    Se pueden encontrar ejemplos e información adicional en nuestra respuesta a los párrafos 15 y 16 de la lista de asuntos y preguntas del Comité, que figuran más adelante. UN ويمكن الاطلاع أدناه على أمثلة ومزيد من المعلومات في ردنا على الفقرتين 15 و16 من قائمة القضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    4. Decide asimismo que ha concluido su examen del tema titulado " La cuestión de Sudáfrica " , y, por la presente, suprime ese tema de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN ٤ - يقرر أيضا اختتام النظر في البند المعنون " مسألة جنوب افريقيا " ويحذف هذا البند من قائمة المسائل المعروضة على المجلس. ــ ــ ــ ــ ــ
    De nuevo en junio de 1996, como parte del esfuerzo para mejorar la documentación del Consejo, se publicó una nota del Presidente relativa a la decisión del Consejo de suprimir cuatro temas de la lista de asuntos que trata el Consejo. UN ومرة أخرى، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وكجزء من الجهود الرامية إلى تحسين وثائق المجلس، أصدر الرئيس مذكرة تتعلق بقرار المجلس بشطب أربع قضايا من قائمة المسائل التي ينظر فيها المجلس.
    El Consejo de Seguridad ha decidido que los asuntos que el Consejo no haya examinado durante los cinco años anteriores al 15 de septiembre de 1996 quedarán automáticamente eliminados de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. UN ٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن أن تُحذف تلقائيا اعتبارا من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن تلك المسائل التي لم ينظر فيها مجلس اﻷمن في السنوات الخمس الماضية.
    2. El Consejo de Seguridad ha decidido que los asuntos que el Consejo no haya examinado durante los cinco años anteriores al 15 de septiembre de 1996 quedarán automáticamente eliminados de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. UN " ٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن أن تحذف تلقائيا اعتبارا من ٥١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن تلك المسائل التي لم ينظر فيها مجلس اﻷمن في السنوات الخمس الماضية.
    2. Con referencia a los párrafos 2 y 3 de la nota del Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 30 de julio de 1996 el Consejo ha decidido que no se eliminará ningún tema de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo sin el consentimiento previo de los Estados Miembros interesados, con arreglo al siguiente procedimiento: UN " ٢ - وفيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٣ من مذكرة رئيس مجلس اﻷمن، قرر المجلس ألا يحذف أي بند من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن دون الموافقة المسبقة للدول اﻷعضاء المعنية وفقا لﻹجراء التالي:
    Tengo el honor de referirme al documento S/1998/44, en relación con la eliminación de ciertos temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أكتب إلى سعادتكم باﻹشارة إلى الوثيقة S/1998/44 فيما يتعلق بحذف بنود معينة من قائمة المسائل المعروضة حاليا على مجلس اﻷمن.
    Si al 28 de febrero de 1998 no se hubiera recibido ninguna notificación de un Estado Miembro en que se solicitara mantener un tema indicado en el párrafo 7 supra, ese tema se eliminará de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN ٩ - وفي حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطـار قبـل ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨ تطلب فيه اﻹبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة ٧ أعلاه، ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن.
    También, de conformidad con las decisiones del Consejo de Seguridad a que se hace referencia en los párrafos anteriores, y no habiéndose recibido al 31 de marzo de 2003 ninguna notificación en sentido contrario, los restantes temas mencionados en el párrafo 3 supra, es decir, los temas 12, 21, 30, 33, 40, 47, 54, 61, 64 y 66, fueron suprimidos de la lista de asuntos que se hallaban sometidos al Consejo de Seguridad. UN 5 - وعملا كذلك بمقررات مجلس الأمن المشار إليها أعلاه، ونظرا لعدم ورود أي إخطار مخالف قبل 31 آذار/مارس 2003، يطلب الإبقاء على بند وارد في الفقرة 3 أعلاه، حذفت من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية المذكورة فيها وهي 12 و 21 و 30 و 33 و 40 و 47 و 54 و 61 و 64 و 66.
    El Consejo de Seguridad acuerda seguir eliminando de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo, con el consentimiento previo de los Estados Miembros interesados, las cuestiones que no haya examinado el Consejo en los cinco años anteriores, de conformidad con el siguiente procedimiento: UN 49 - يوافق مجلس الأمن على الاستمرار، بموافقة مسبقة من الدول الأعضاء المعنية، في حذف ما لم ينظر فيه المجلس في السنوات الخمس السابقة من مسائل من قائمة المسائل المعروضة على المجلس، وفقا للإجراء التالي:
    Además, el 27 de junio de 1994, el Consejo de Seguridad aprobó el informe final de la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA) y suprimió de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad el tema titulado " La cuestión de Sudáfrica " . UN وباﻹضافة إلى ذلك، اعتمد مجلس اﻷمن في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ التقرير النهائي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وشطب من قائمة المسائل المطروحة قيد نظره البند المعنون " مسألة جنوب افريقيا " .
    El retiro de un asunto de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad no tiene consecuencia alguna para el fondo de la cuestión ni en el ejercicio que cada Estado Miembro haga de su derecho a señalar asuntos a la atención del Consejo de Seguridad, de conformidad con el Artículo 35 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٤ - وحذف أي مسألة من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن ليس له أي تأثير على جوهر المسألة ولا يؤثر على ممارسة الدول اﻷعضاء لحقها في توجيه انتباه مجلس اﻷمن الى المسائل وفقا للمادة ٣٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Deseo referirme al documento S/1996/603, de fecha 30 de julio de 1996, y su versión corregida publicada como documento S/1996/603/Corr.1 de fecha 2 de agosto de 1996, que trata de la eliminación de algunos temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al examen del Consejo de Seguridad. UN أود أن أشير إلى الوثيقة S/1996/603 المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦ وتصويبها الصادر بالمستند S/1996/603/Corr.1 المؤرخ ٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ التي تتناول مسألة حذف بعض البنود من قائمة المسائل المعروضـة على مجلـس اﻷمن.
    De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. UN 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    Además, el hecho de que la cuestión de Corea se haya suprimido de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad demuestra que las resoluciones aprobadas con arreglo a ese tema ya no proporcionan ninguna base ni fundamento para el mantenimiento del " Mando de las Naciones Unidas " . UN كما أن حذف المسألة الكورية من قائمة البنود المعروضة على مجلس اﻷمن يبين أن القرارات المتخذة في إطار ذلك البند لم تعد تقدم أي أساس أو سند لاستبقاء " قيادة اﻷمم المتحدة " .
    27. En relación con la pregunta 27 de la lista de asuntos y preguntas, solicita información sobre el número de mujeres que reciben asistencia y el número de trabajadoras de divulgación de la comunidad, parteras y dirigentes comunitarias que recibieron capacitación en virtud de la política del Ministerio de Salud sobre la violencia como una cuestión de salud pública. UN 27 - وفيما يتعلق بالمسألة 27 من قائمة القضايا والمسائل، طلبت إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن عدد النساء اللائي تلقين المساعدة وعدد موظفي التوعية المجتمعية والقابلات والقادة المجتمعيين الذين تلقوا التدريب اللازم في إطار سياسة وزارة الصحة لمكافحة العنف باعتباره قضية من قضايا الصحة العامة.
    La Corte emitió una orden en que se dejaba constancia del término del proceso y se ordenaba la remoción de la causa de la lista de asuntos pendientes de la Corte. UN ومن ثم أصدرت المحكمة أمرا يسجل وقف الدعوى ويقضي بشطب الدعوى من جدول القضايا المعروضة على المحكمة.
    El titular se ocupará además de la lista de asuntos relacionados con las actividades judiciales de la Corte. UN وعلاوة على ذلك سيكون مسؤولا عن سجل بالأمور المتصلة بالأنشطة القضائية للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more