VI. SEGUNDO DECENIO de la lucha contra el racismo Y LA DISCRIMINACION RACIAL | UN | سادسا ـ العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
APLICACION DEL PROGRAMA DE ACCION PARA EL SEGUNDO DECENIO de la lucha contra el racismo Y LA DISCRIMINACION RACIAL | UN | تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Segundo Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Además, no debería desviar la atención o los recursos de la lucha contra el racismo. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يصرف الانتباه أو الموارد عن الكفاح ضد العنصرية. |
Recomendaciones sobre el proyecto de programa de acción para el tercer decenio de la lucha contra el racismo y la | UN | توصيــات مــن أجــل مشروع برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Anexo RECOMENDACIONES SOBRE EL PROYECTO DE PROGRAMA DE ACCION PARA EL TERCER DECENIO de la lucha contra el racismo Y | UN | توصيــات مــن أجــل مشـروع برنامـج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Tercer Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Tercer Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Acogiendo con beneplácito la propuesta de que se proclame un tercer decenio de la lucha contra el racismo y la discriminación racial, | UN | وإذ ترحب بالاقتراح الداعي إلى الشروع في عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، |
La Asamblea decide que han de adoptarse las siguientes medidas para fortalecer la contribución de las Naciones Unidas al Tercer Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial: | UN | والجمعية تقرر وجوب اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز اسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري: |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción para el Segundo Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Fondo Fiduciario para el Programa para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Fondo Fiduciario para el Programa para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | الصنـدوق الاسئتمانــي لبرنامـج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | الصنـدوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Desde 1986 el Japón ha contribuido al Fondo Fiduciario para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial y seguirá haciéndolo. | UN | واليابان ما برحت تساهم منذ عام ١٩٨٦ في الصندوق الاستئماني لعقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وهي ستستمر في ذلك. |
Presidenta del Grupo de Trabajo que redactó el programa para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | ١٩٧٧ رئيسة الفريق العامل المعني ببرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Fondo Fiduciario para el Programa para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | الصندوق الاستئماني لبرنـامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
El fin del apartheid, que constituyó una victoria para todos los pueblos, no significa, sin embargo, el fin de la lucha contra el racismo y la discriminación racial. | UN | وأوضح أن نهاية الفصل العنصري التي شكلت نصرا لجميع الشعوب لا تعني، مع ذلك، نهاية الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري. |
Por consiguiente, ha propuesto al Comité que emprenda una reflexión honda sobre la articulación de los principios de la libertad de expresión y la libertad religiosa y los imperativos de la lucha contra el racismo y la xenofobia. | UN | ولذلك، اقترح أن تشرع اللجنة في إجراء دراسة متعمقة بشأن العلاقة بين مبدأي حرية التعبير وحرية الدين وضرورات التصدي للعنصرية وكراهية الأجانب. |
El MDI se ocupa de la lucha contra el racismo en los sitios de la Internet en lengua neerlandesa. | UN | ويهتم المركز بمكافحة العنصرية على مواقع الانترنت الناطقة باللغة الفلمنكية، ويعمل على تقييم كل تقرير يحصل عليه. |
Deseo recordar que la Alianza Nacional y la Liga del Norte forman parte de un Gobierno que ha hecho de la lucha contra el racismo, la xenofobia y las ideas discriminatorias contra las comunidades musulmana y judía una prioridad en sus iniciativas políticas. | UN | وأود أن أذكر بأن حزب التحالف الوطني ورابطة الشمال هما عضوا حكومة جعلت من محاربة العنصرية وكراهية الأجانب وكراهية الإسلام ومعاداة السامية أولوية في برنامجها السياسي. |