"de la manera que determine" - Translation from Spanish to Arabic

    • على الوجه الذي تقرره
        
    • بالطريقة التي تحددها
        
    • على النحو الذي تقرره
        
    • على النحو الذي تحدده
        
    • بالطريقة التي تقررها
        
    “Los gastos de la Corte serán sufragados por las Naciones Unidas de la manera que determine la Asamblea General.” UN " تتحمل اﻷمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة. "
    Según el artículo 33 del Estatuto de la Corte: " Los gastos de la Corte serán sufragados por las Naciones Unidas de la manera que determine la Asamblea General " . UN 231 - تنص المادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي: ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    Según el Artículo 33 del Estatuto de la Corte: " Los gastos de la Corte serán sufragados por las Naciones Unidas de la manera que determine la Asamblea General " . UN مالية المحكمة 228 - وفقا للمادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    Comparte asimismo el criterio expresado en el párrafo 10 de dicho informe, según el cual el programa de trabajo y los mandatos aprobados por los Estados Miembros se deben financiar de la manera que determine la Asamblea General. UN كما أنه ينضم إلى الرأي الذي أعرب عنه في الفقرة ١٠ من ذلك التقرير والقائل بوجوب أن يمول برنامج العمل والولايات التي تقرها الدول اﻷعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acredite a los Estados Miembros la proporción que les corresponda del saldo no comprometido y otros ingresos correspondientes a ese período de la manera que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يضاف إلى حساب الدول الأعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى في الفترة المعنية بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acredite el saldo no comprometido a los Estados Miembros de la manera que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء على النحو الذي تقرره الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 231.100 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 se abone a los Estados Miembros de la manera que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد غير المربوط عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 البالغ 100 231 دولار على النحو الذي تحدده الجمعية العامة لاحقا.
    Desea, no obstante, reiterar los principios establecidos en diversas resoluciones de la Asamblea en el sentido de que los programas de trabajo y los mandatos aprobados deben financiarse de la manera que determine la Asamblea General y que el presupuesto de la Organización se debe preparar sobre una base de costos íntegros. UN وهو يود، علاوة على ذلك، أن يؤكد من جديد المبادئ التي تم إرساؤها في مختلف قرارات الجمعية بأن تمول برامج العمل والولايات المعتمدة بالطريقة التي تقررها الجمعية العامة وأن تكون ميزانية المنظمة على استعداد على أساس الكلفة الكاملة.
    Según el Artículo 33 del Estatuto de la Corte: " Los gastos de la Corte serán sufragados por las Naciones Unidas de la manera que determine la Asamblea General " . UN 250 - وفقا للمادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    Según el Artículo 33 del Estatuto de la Corte: " Los gastos de la Corte serán sufragados por las Naciones Unidas de la manera que determine la Asamblea General " . UN مالية المحكمة 285 - وفقا للمادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    255. El Artículo 33 del Estatuto de la Corte reza como sigue: " Los gastos de la Corte serán sufragados por las Naciones Unidas de la manera que determine la Asamblea General " . UN الفصل الثامن مالية المحكمة 255 - وفقا للمادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    258. El Artículo 33 del Estatuto de la Corte reza como sigue: " Los gastos de la Corte serán sufragados por las Naciones Unidas de la manera que determine la Asamblea General " . UN مالية المحكمة ٢٥٨ - وفقا للمادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    Según el Artículo 33 del Estatuto de la Corte: " Los gastos de la Corte serán sufragados por las Naciones Unidas de la manera que determine la Asamblea General " . UN 336 - تنص المادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة " .
    Según el Artículo 33 del Estatuto de la Corte: " Los gastos de la Corte serán sufragados por las Naciones Unidas de la manera que determine la Asamblea General " . UN 394 - تنص المادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة " .
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 22.119.700 dólares, así como los otros ingresos y ajustes por un monto de 16.565.800 dólares, se acrediten a los Estados Miembros de la manera que determine la Asamblea. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 700 119 22 دولار، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى التي تبلغ قيمتها 800 565 16 دولار، وذلك بالطريقة التي تحددها الجمعية.
    La Comisión mantiene la opinión de que el programa de trabajo convenido por los Estados Miembros se debe financiar de la manera que determine la Asamblea General; si la financiación resulta insuficiente, la Secretaría debe volver a presentar a la Asamblea General opciones acerca de la manera de proceder. UN وترى اللجنة أن برنامج العمل الذي وافقت عليه الدول اﻷعضاء يجب أن يمول بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة: وإذا لم يكن التمويل كافيا فعلى اﻷمانة العامة الرجوع إلى الجمعية العامة بخيارات بشأن الطريقة التي يمكن بها المضي في العمل.
    III.2 El artículo 33 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia establece que los gastos de la Corte serán sufragados por las Naciones Unidas de la manera que determine la Asamblea General. UN ثالثا - 2 تنص المادة 33 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية على أن تتحمل الأمم المتحدة نفقات المحكمة بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 2.884.100 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 se abone a los Estados Miembros de la manera que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المربوط، البالغ 100 884 2 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، لحساب الدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acrediten a los Estados Miembros sus porcentajes respectivos del saldo no comprometido correspondiente al período en cuestión, de la manera que determine la Asamblea. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المستعمل للفترة المعنية، على النحو الذي تقرره الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 38.411.300 dólares, así como los otros ingresos y ajustes por valor de 46.097.200 dólares, se acrediten a los Estados Miembros de la manera que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد غير المربوط البــــالغ 300 411 38 دولار، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ مجموعها 200 097 46 دولار، على النحو الذي تقرره الجمعية.
    La Comisión recomienda que se acredite a los Estados Miembros, de la manera que determine la Asamblea General, el saldo no comprometido de 25.990.381 dólares en cifras brutas (24.826.081 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN وتوصي اللجنة بأن يقيد الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 381 990 25 دولارا (صافيه 081 826 24 دولارا) المتعلق بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تقرره الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acredite a los Estados Miembros, de la manera que determine la Asamblea General, el saldo no comprometido de 23.343.100 dólares en cifras brutas (22.922.900 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001, así como los ingresos por concepto de intereses y otros ingresos, que ascienden a un total de 12.482.000 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يسجل الرصيد غير المرتبط به وإجماليه 100 343 23 دولار (صافيه 900 922 22 دولار) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، وكذلك الفوائد وغيرها من الإيرادات وقيمتها 000 482 12 دولار لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 89.258.200 dólares, así como los otros ingresos y ajustes por un monto de 70.246.800 dólares, se acrediten a los Estados Miembros de la manera que determine la Asamblea. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء بالطريقة التي تقررها الجمعية الرصيد الحر البالغة قيمته 200 258 89 دولار، فضلا عن الإيرادات/التسويات الأخرى البالغ قدرها 800 246 70 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more