Con la intensificación del combate las F-FDTL reforzaron sus posiciones en las colinas enviando un buque de la Marina a la Bahía de Tibar. | UN | ومع اشتداد القتال عززت القوات المسلحة مراكزها في منطقة التلال بإرسال سفينة تابعة للقوات البحرية إلى خليج تيبار. |
Tomando nota de la propuesta clausura y reasignación de cuatro instalaciones de la Marina de los Estados Unidos en Guam, y de la solicitud de que se disponga de un período de transición para transformar algunas de las instalaciones clausuradas en empresas comerciales, | UN | وإذ تحيط علما بالنية المتجهة إلى إغلاق وإعادة تنظيم أربع منشآت تابعة للقوات البحرية اﻷمريكية في غوام وطلب تحديد فترة انتقال لتطوير بعض المرافق المغلقة لتصبح مشاريع تجارية، |
Terry Sheridan, ex comandante de la Marina real se volvió un mercenario y traidor. | Open Subtitles | تيري شيريدان كان قائدا سابقا في البحرية الملكية. تحول الى مرتزق وخائن. |
¿Como es que un veterano de la Marina convertido en un entrenador personal tenga esa clase de ahorros? | Open Subtitles | كيف لمخضرم بحرية تحول إلي مدرب رياضي أن يفتح مثل هذا النوع من الحسابات البنكية |
Isla Treasure. Comando de la Marina americana. | Open Subtitles | جزيرة الكنز، قاعدة القوات البحرية الامريكية |
El Departamento de la Marina firmó ulteriormente un contrato de arrendamiento del astillero con la Dirección de Desarrollo Económico de Guam. | UN | وأبرمت وزارة البحرية فيما بعد اتفاق إيجار مع هيئة التنمية الاقتصادية بغوام لاستخدام هذا المرفق. |
- Sargento, nos hemos equivocado. - Soy teniente. Un oficial de la Marina. | Open Subtitles | ـ أيها الرقيب ـ أنا ملازم أول، ضابط بحري |
Vi a dos caballeros de la Marina yendo en la otra dirección. | Open Subtitles | رأيت للتو سيدين من البحرية يقصدان الاتجاه الآخر. |
Tomando nota de la propuesta clausura y reasignación de cuatro instalaciones de la Marina de los Estados Unidos en Guam, y de la solicitud de que se disponga de un período de transición para transformar algunas de las instalaciones clausuradas en empresas comerciales, | UN | وإذ تحيط علما بالنية المتجهة إلى إغلاق وإعادة تنظيم أربع منشآت تابعة للقوات البحرية اﻷمريكية في غوام وطلب تحديد فترة انتقال لتطوير بعض المرافق المغلقة لتصبح مشاريع تجارية، |
Tomando nota de la propuesta clausura y reasignación de cuatro instalaciones de la Marina de los Estados Unidos en Guam, y de la solicitud de que se disponga de un período de transición para transformar algunas de las instalaciones clausuradas en empresas comerciales, | UN | وإذ تحيط علما بالنية المتجهة إلى إغلاق وإعادة تنظيم أربع منشآت تابعة للقوات البحرية اﻷمريكية في غوام وطلب تحديد فترة انتقال لتطوير بعض المرافق المغلقة لتصبح مشاريع تجارية، |
Tomando nota de la propuesta clausura y reasignación de cuatro instalaciones de la Marina de los Estados Unidos en Guam, y de la solicitud de que se disponga de un período de transición para transformar algunas de las instalaciones clausuradas en empresas comerciales, | UN | وإذ تحيط علما بأن النية تتجه إلى إغلاق وإعادة تنظيم أربع منشآت تابعة للقوات البحرية للولايات المتحدة في غوام وطلب تحديد فترة انتقال لتطوير بعض المرافق المغلقة كي تصبح مشاريع تجارية، |
Me lo contó todo sobre ti. Que eras Capitán de la Marina. | Open Subtitles | لقد أخبرتني كل شيء عنك كيف كنت قبطانا في البحرية |
¿Puede no contarle a mi amigo de la Marina que me mareé? | Open Subtitles | هل تستطيعين أن لا تقولي لصديقي في البحرية أني مرضت؟ |
372. Sergey Bannikov, recluta de la Marina en Kronstadt fue, según se afirma, sometido varias veces a golpes y abusos por otros soldados. | UN | ٢٧٣- وأُفيد أن سيرغيي بانيكوف، وهو مجند في البحرية في كرونستاد، قد تعرض لضرب مبرح وللسب من جانب زملائه الجنود. |
También está en marcha la construcción de una base naval en Zyghi, Chipre meridional, para uso de la Marina de guerra griega. | UN | إضافة إلى ذلك، يجري أيضا إنشاء قاعدة بحرية في زيغي، في جنوب قبرص، كي يستخدمها سلاح البحرية اليوناني. |
Si ella fuera de la Marina, eso estaría en nuestra base de datos. | Open Subtitles | إذا كانت من القوات البحرية ، كانت لتتواجد في قواعد بياناتنا |
Al aplicar el referido Convenio, el Ministerio de la Marina Mercante ha adoptado ya las siguientes medidas: | UN | وبغية تنفيذ الاتفاقية المذكورة أعلاه، اتخذت وزارة البحرية التجارية بالفعل التدابير التالية: |
Movemos más equipo que cualquier otro muelle de la Marina. | Open Subtitles | نحن نخرج الكثير من الأجهزه هنا اكثر من اي رصيف بحري في سلاح البحريه. |
En la actualidad, todos los puestos fronterizos están a cargo del personal de la Marina de los países respectivos. | UN | ويعمل حاليا في جميع محطات عبور الحدود موظفون من البحرية التابعة لكلا البلدين. |
Tras la muerte de un joven puertorriqueño como resultado de la explosión de dos bombas arrojadas por un avión de combate de la Marina estadounidense el 19 de abril de 1999, el pueblo de Puerto Rico se ha empeñado en expulsar a la Marina de los Estados Unidos de Vieques. | UN | 20 - ومضى يقول إنه بعد مصرع شاب بورتوريكي نتيجة انفجار قنبلتين ألقتهما طائرة مقاتلة تابعة لبحرية الولايات المتحدة في 19 نيسان/أبريل 1999 عمل شعب بورتوريكو على طرد بحرية الولايات المتحدة من بييكس. |
También facilitó detalles adicionales sobre la desaparición de un sacerdote en un punto de control de la Marina de Sri Lanka. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً تفاصيل إضافية تلف حول ظروف اختفاء قس في نقطة تفتيش تابعة للبحرية السريلانكية. |
Las negociaciones se centran en encontrar modalidades aceptables por ambas partes para el uso local de las instalaciones excedentes de la Marina, entre ellas el Puerto interior de Apra. | UN | وترمي المفاوضات إلى إيجاد طرائق مقبولة من الطرفين بغية الاستخدام المحلي للمرافق الزائدة التابعة للبحرية بما في ذلك الاستخدام المشترك للقسم الداخلي من ميناء أبرا. |
En enero de 2002, después de que el Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos hubiera determinado que en 2000 el Centro de Obras Públicas de la Marina había manipulado indebidamente desechos peligrosos, la Marina aceptó pagar 42.000 dólares en multas y aportar 380.000 dólares para mejorar la gestión de sus desechos44. | UN | ووافقت القوات البحرية في كانون الثاني/يناير 2002 على دفع غرامات قيمتها 000 42 دولار وإنفاق مـبـلغ 000 380 دولار لتحسين إدارة النفايات، بعد أن أثبتت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة أن مركـز الأشغال العامة التابع للقوات البحرية كان يعالج النفايات الخطرة بصورة سيئة عام 2000(44). |
Desearía señalar que los buques de la Marina de los Estados Unidos ya no navegan con armas nucleares. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أن السفن السطحية التابعة لبحرية الولايات المتحدة لم تعد تُنشر وهي مجهزة بأسلحة نووية. |
Se me ocurren tantos chistes, pero ninguno se puede decir en voz alta. Nada de chistes. Tenemos una oficial de la Marina muerto en Franconia. | Open Subtitles | العديد من الاجهزه للعديد من النكات التي لا استطيع قولها بصوت عالي لا نكت , لدينا ظابط بحريه ميت في فرانكونيا |
Si ella era de la Marina, estaría en nuestra base de datos. | Open Subtitles | لو كانت من قوات البحرية الأمريكية ، لظهرت معلومات عنها في قواعد بياناتنا |