"de la mesa de la cp" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب مؤتمر الأطراف
        
    • لمكتب مؤتمر الأطراف
        
    • مكتب دورته
        
    • ومكتب مؤتمر الأطراف
        
    • في مكتب الدورة
        
    • مكتب مؤتمر اﻷطراف من
        
    • مكتب الدورة الرابعة
        
    iii) ser miembro de la Mesa de la CP o de sus órganos subsidiarios; UN الاشتراك في عضوية مكتب مؤتمر الأطراف أو مكتب هيئة من هيئاته الفرعية؛
    Aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 13º período de sesiones. UN ولم تكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    Se añadirá un tema permanente a tal efecto en el programa de las reuniones de la Mesa de la CP. UN وسيضاف بند دائم بهذا المعنى إلى جدول الأعمال لاجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف.
    Primera reunión de la Mesa de la CP entre períodos de sesiones UN اجتماع ما بين الدورتين الأول لمكتب مؤتمر الأطراف
    18. Medidas. Se invitará a la CP a elegir a los miembros de la Mesa de la CP 17 y la CP/RP 7 lo antes posible después de celebradas las consultas. UN 18- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى انتخاب أعضاء مكتب دورته السابعة عشرة والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في أقرب فرصة ممكنة عقب انتهاء المشاورات.
    Esta cuestión está relacionada con la definición del destinatario del asesoramiento, que podría incluir a las Partes o a organizaciones no gubernamentales, así como a representantes del CCT y de la Mesa de la CP. UN وترتبط هذه المسألة بتعريف الفئة المستهدفة التي ستقدَّم إليها المشورة، وقد تشمل الأطراف أو المنظمات غير الحكومية، وكذلك ممثلي لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتب مؤتمر الأطراف.
    17. Medidas: Se invitará a la CP/RP, según sea necesario, a elegir miembros adicionales de la Mesa de la CP 19 y la CP/RP 9 para reemplazar a los que representen a Estados que no sean Partes en el Protocolo de Kyoto. UN 17- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء، إلى انتخاب أعضاء إضافيين في مكتب الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف يحلون محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو.
    Dado que aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 14º período de sesiones, este subtema se examinaría en otra sesión. UN ولم تُكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. ولذلك سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    Por lo tanto, las dos entidades informarán a cada reunión de la Mesa de la CP sobre la situación de la aplicación y solicitarán orientación adicional. UN وبناءً على ذلك، ستبلغ الهيئتان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة التنفيذ وتلتمس منه مزيداً من التوجيه.
    Se prepararon informes conjuntos sobre los progresos realizados para dos reuniones de la Mesa de la CP. UN وقد أُعدت تقارير مشتركة عن التقدم المحرز لعرضها على اجتماعين من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    Por lo tanto, las dos entidades informarán a cada reunión de la Mesa de la CP sobre la marcha del programa y solicitarán orientación adicional. UN وبناءً على ذلك، يبلغ الكيانان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة تنفيذ البرنامج ويلتمسان المزيد من التوجيه.
    Informe de la Mesa de la CP 9 UN تقرير مكتب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة
    19. En su octava sesión, los días 9 y 10 de diciembre, la CP eligió a los miembros de la Mesa de la CP 11. UN 19- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر، انتخب مؤتمر الأطراف أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    De conformidad con el párrafo 6 del artículo 7 de la Convención, y atendiendo a una recomendación de la Mesa de la CP, que había examinado la lista de organizaciones solicitantes, la Conferencia de las Partes decidió admitir a esas organizaciones como observadoras. UN وعملاً بالفقرة 6 من المادة 7 من الاتفاقية، وبناء على توصية من مكتب مؤتمر الأطراف الذي استعرض قائمة المنظمات المتقدمة بطلبات، قرر المؤتمر قبول هذه المنظمات بصفة مراقب.
    Observando que aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 12º período de sesiones, el Presidente dijo que este subtema se examinaría en otra sesión. UN وأشار الرئيس إلى أن انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة لم تكتمل بعد وقال إنه سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    En virtud del párrafo 6 del artículo 7 de la Convención y siguiendo una recomendación de la Mesa de la CP, que había examinado la lista de organizaciones candidatas, la CP decidió admitir a esas organizaciones en calidad de observadores. UN وعملاً بالفقرة 6 من المادة 7 من الاتفاقية، وبناء على توصية من مكتب مؤتمر الأطراف الذي كان قد استعرض قائمة المنظمات المتقدمة بطلبات، قرر مؤتمر الأطراف قبول هذه المنظمات
    Dado que las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP 15 y la CP/RP 5 aún no habían concluido, este subtema se examinaría en una sesión ulterior. UN ولم تكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    Gastos de viaje de los participantes a las 5 reuniones de la Mesa de la CP UN تكاليف سفر المشاركين إلى خمسة اجتماعات لمكتب مؤتمر الأطراف
    Gastos de viaje de los participantes a dos reuniones de la Mesa de la CP UN تكاليف سفر المشاركين لحضور اجتماعين لمكتب مؤتمر الأطراف
    En los primeros cinco períodos de sesiones de la CP, los otros miembros de la Mesa de la CP y de los órganos subsidiarios fueron elegidos al comienzo de la CP, ya sea en la primera o en la segunda sesión plenaria. UN وفي الدورات الخمس الأولى لمؤتمر الأطراف، كان الأعضاء الآخرون لمكتب مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين ينتخبون في بداية مؤتمر الأطراف إما في الجلسة العامة الأولى أو الجلسة العامة الثانية.
    19. Medidas. Se invitará a la CP a elegir a los miembros de la Mesa de la CP 18 y la CP/RP 8 lo antes posible después de celebradas las consultas. UN 19- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى انتخاب أعضاء مكتب دورته الثامنة عشرة والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في أقرب فرصة ممكنة عقب انتهاء المشاورات.
    - Establecimiento de mecanismos de colaboración en la preparación de las reuniones del CRIC, los períodos de sesiones de la CP y las reuniones de la Mesa de la CP de conformidad con sus mandatos respectivos UN - إنشاء آليات للتعاون في التحضير لاجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف ومكتب مؤتمر الأطراف وفقا لولاية كل منها
    17. Medidas: Se invitará a la CP/RP, en caso necesario, a elegir miembros adicionales de la Mesa de la CP 21 y la CP/RP 11 para reemplazar a los que representen a Estados que no sean Partes en el Protocolo de Kyoto. UN 17- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء، إلى انتخاب أعضاء إضافيين في مكتب الدورة الحادية والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ليحلوا محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو.
    El Presidente presentará un informe oral sobre las decisiones de la Mesa de la CP relativas al calendario de reuniones de la Convención en 1997. UN وسيقدم الرئيس تقريراً شفوياً عما اتخذه مكتب مؤتمر اﻷطراف من قرارات تتصل بالجدول الزمني للاجتماعات بموجب الاتفاقية في عام ٧٩٩١.
    Se precisarán más consultas para determinar la composición de la Mesa de la CP 4 así como los miembros de los órganos subsidiarios si procede. UN وسيلزم المزيد من المشاورات لتحديد تشكيل مكتب الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، وكذلك أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more