Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) | UN | المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة |
Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para Siria (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) | UN | المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة |
Coordinador Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas) | UN | المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة |
En consecuencia, apoyo plenamente las recomendaciones de la Misión Conjunta de la Unión Africana y las Naciones Unidas, como sigue. | UN | ولذلك فأنا أعرب عن تأييدي التام للتوصيات التالية المقدمة من البعثة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة: |
Establecimiento de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas en Siria | UN | إنشاء البعثة المشتركة بين المنظمة والأمم المتحدة في سوريا |
El Comité tomó conocimiento asimismo de los resultados positivos de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas, la Unión Europea, la Unión Africana y la Organización Internacional de la Francofonía a la República Centroafricana. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بالنتائج الإيجابية التي أحرزتها البعثة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Doy las gracias al Gobierno de Chipre por su disposición a acoger esas instalaciones de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas, con sujeción a la decisión que deberá adoptar el Consejo en relación con el establecimiento de la Misión. | UN | وإنني أتوجه بالشكر إلى الحكومة القبرصية على استعدادها لاستضافة هذا المرفق التابع للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، رهناً بقرار المجلس بشأن إنشاء البعثة. |
Por la mañana1 Sra. Sigrid Kaag, Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para Siria (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) | UN | صباحا(1) السيدة سيغريد كاغ، المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة. |
La Sra. Kaag, actual Asesora Especial del Secretario General, ocupó anteriormente el puesto de Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria. | UN | والسيدة كاغ، التي تشغل حاليا منصب المستشار الخاص للأمين العام، تولّت سابقا مهام المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية. |
Reunión informativa oficiosa a cargo de la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para Siria (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) (organizada por la Oficina de Asuntos de Desarme) | UN | إحاطة غير رسمية تقدمها المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح) |
En nombre del pueblo de Siria y la Coalición Nacional de las Fuerzas de la Revolución y la Resistencia Siria, tengo el honor de referirme a la exposición del Coordinador Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas ante el Consejo de Seguridad, que tendrá lugar el martes 5 de noviembre. | UN | نيابة عن شعب سوريا والائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية، أتشرف بأن أشير إلى الإحاطة المقرر أن يقدمها لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة يوم الثلاثاء 5 تشرين الثاني/نوفمبر. |
El Director General se reunió con la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas en la República Árabe Siria, Sra. Sigrid Kaag, el 19 de octubre, el 1 de noviembre y el 15 de noviembre de 2013. | UN | 14 - والتقى المدير العام بالمنسّقة الخاصة للبعثة المشتركة بين المنظمة والأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية، السيدة سيغريد كاخ، في 19 تشرين الأول/أكتوبر و 1 تشرين الثاني/نوفمبر و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
El 4 de diciembre el Consejo se reunió con la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas con la intención de examinar la aplicación de la resolución 2118 (2013). | UN | ٢٤٥ - وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع المجلس مع المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل النظر في تنفيذ القرار 2118 (2013). |
Reunión informativa a cargo de la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas sobre la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria (organizada por la Oficina de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas) | UN | إحاطة بشأن " القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية " (يقدمها المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة) (ينظمها مكتب البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة) |
El Grupo examinó el informe de la Misión Conjunta de expertos de la CEDEAO, la Unión Africana y las Naciones Unidas sobre la reforma del sector de la seguridad. | UN | وأحاط الفريق علما بتقرير البعثة المشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعنية بإصلاح القطاع الأمني. |
: Apoyo de seguridad a las operaciones de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas en la República Árabe Siria | UN | العنصر 2: تقديم الدعم الأمني لعمليات البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية |
La labor de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas será completamente independiente de la labor humanitaria y política en curso, con la que no guarda relación. | UN | وسيكون عمل البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة مستقلا استقلالا تاما عن العمل الإنساني والسياسي الجاري دأبا. |
Tras haber examinado debidamente la cuestión, el Consejo de Seguridad autoriza el establecimiento de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas propuesta en su carta. | UN | وبعد إيلاء الاعتبار الواجب، يأذن مجلس الأمن بإنشاء البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة على النحو المقترح في رسالتكم. |
En particular, corresponde al Consejo de Seguridad asegurar y verificar que el régimen de Assad cumpla de una manera plena y transparente con la labor continuada de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas. | UN | ويتعين على مجلس الأمن، بوجه خاص، أن يكفل امتثال نظام الأسد بالكامل وعلى نحو شفاف للإجراءات التي تواصل القيام بها البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، كما يتعين عليه التحقق من ذلك. |
Además, presentó las recomendaciones de la Misión Conjunta de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Somalia a fin de establecer los parámetros para el despliegue de una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y evaluar a la AMISOM y a las fuerzas somalíes. | UN | وعرض التوصيات الصادرة عن البعثة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الموفدة إلى الصومال لوضع معايير لنشر بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام وتقييم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والقوات الصومالية. |
En las consultas privadas que se celebraron a continuación, los miembros del Consejo expresaron su acuerdo con las recomendaciones de la Misión Conjunta de la Unión Africana y las Naciones Unidas relativas al fortalecimiento de la capacidad de la AMISOM, así como con las del Secretario General respecto de la piratería y el robo a mano armada frente a las costas de Somalia. | UN | وفي المشاورات المغلقة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن موافقتهم على توصيات البعثة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن تعزيز قدرة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وكذلك توصيات الأمين العام بشأن أعمال القرصنة والسطو المسلح قبالة سواحل الصومال. |