"de la misión del consejo de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعثة مجلس الأمن
        
    • لبعثة مجلس الأمن
        
    • بعثة مجلس اﻷمن التي أوفدها
        
    • البعثة التي أوفدها مجلس الأمن
        
    • وبعثة مجلس الأمن
        
    • بعثة المجلس
        
    Proyecto de informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la misión del Consejo de Seguridad al África occidental UN تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا
    Exposición del Jefe de la misión del Consejo de Seguridad a Haití. UN جلسة إحاطة مقدمة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى هايتي.
    Informe de la misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا
    Declaración del Embajador Martin Andjaba, Jefe de la misión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a Timor Oriental e Indonesia UN بيان السفير مارتن أندجابا، رئيس بعثة مجلس الأمن للأمم المتحدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا
    Esperamos que la próxima visita de la misión del Consejo de Seguridad contribuya positivamente a este respecto. UN ويحدونا الأمل أن تقدم الزيارة القادمة لبعثة مجلس الأمن إسهامات إيجابية في هذا الصدد.
    Mandato de la misión del Consejo de Seguridad a Eritrea y Etiopía UN صلاحيات بعثة مجلس الأمن إلى إريتريا وإثيوبيا
    Mandato de la misión del Consejo de Seguridad a la región de los Grandes Lagos UN اختصاصات بعثة مجلس الأمن في منطقة البحيرات الكبرى
    Presentación del informe de la misión del Consejo de Seguridad a Kosovo (República Federativa de Yugoslavia). UN عرض تقرير بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Presentación del informe de la misión del Consejo de Seguridad a Kosovo (República Federativa de Yugoslavia) UN عرض تقرير بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Informe de la misión del Consejo de Seguridad a Etiopía y Eritrea UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى إثيوبيا وإريتريا
    Informe de la misión del Consejo de Seguridad a Kosovo y Belgrado (República Federativa de Yugoslavia) UN تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى كوسوفو وبلغراد، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Cometido de la misión del Consejo de Seguridad a Etiopía y Eritrea UN اختصاصات بعثة مجلس الأمن إلى إثيوبيا وإريتريا
    Programa de la misión del Consejo de Seguridad a Etiopía y Eritrea, 21 a 25 de febrero de 2002 UN برنامج بعثة مجلس الأمن إلى إثيوبيا وإريتريا
    Breve conferencia de prensa a cargo del Presidente de la misión del Consejo de Seguridad 11.30 horas UN مؤتمر صحفي قصير يعقده رئيس بعثة مجلس الأمن
    Mandato de la misión del Consejo de Seguridad a la región de los Grandes Lagos UN اختصاصات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى منطقة البحيرات الكبرى
    La presente adición contiene los anexos al informe de la misión del Consejo de Seguridad a la región de los Grandes Lagos. UN تتضمن هذه الإضافة مرفقين لتقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    Resumen de los logros y las conclusiones de la misión del Consejo de Seguridad UN خلاصة للمنجزات التي حققتها بعثة مجلس الأمن والاستنتاجات التي انتهت إليها
    A juicio de la misión del Consejo de Seguridad, es fundamental que se cumpla con esa función, especialmente por conducto de la presidencia de la Comisión de Seguimiento y Aplicación, prestando toda la atención minuciosa a las cuestiones que exige la situación. UN وترى بعثة مجلس الأمن أن أداء هذا الدور، ولا سيما من خلال رئاسة لجنة رصد التنفيذ، يتسم بأهمية حيوية، مع كل ما ينطوي عليه ذلك من ضرورة الاهتمام عن كثب بالقضايا التي تستلزمها مقتضيات الحالة.
    Estos hechos de extrema gravedad se han producido menos de dos semanas después de la visita de la misión del Consejo de Seguridad a la región de los Grandes Lagos. UN وقد وقعت هذه الحوادث الشديدة الخطورة بعد أقل من أسبوعين من زيارة بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    También se tomaron en cuenta las recientes conclusiones de la misión del Consejo de Seguridad al Afganistán. UN كما يأخذ مشروع القرار في الحسبان نتائج بعثة مجلس الأمن الأخيرة إلى أفغانستان.
    Desde principios de abril, la Presidencia se mantuvo al tanto de distintos aspectos de la misión del Consejo de Seguridad que se había propuesto enviar a Kosovo. UN تابعت الرئاسة، اعتبارا من أوائل نيسان/أبريل، الجوانب المختلفة لبعثة مجلس الأمن المقترحة إلى كوسوفو.
    Habiendo examinado el informe de la misión del Consejo de Seguridad a la República de Bosnia y Herzegovina (S/25700), autorizada por la resolución 819 (1993) y, en particular, sus recomendaciones en el sentido de que el concepto de zonas seguras se haga extensivo a otras ciudades que necesitan esa seguridad, UN وقد نظر في تقرير بعثة مجلس اﻷمن التي أوفدها الى جمهورية البوسنة والهرسك (S/25700) والتي أذن بها القرار ٨١٩ )١٩٩٣(، ولا سيما في توصياتها المتعلقة بتوسيع نطاق المناطق اﻵمنة الى المدن اﻷخرى التي تحتاج اﻷمن،
    Declaración a la prensa efectuada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia acerca de la visita de la misión del Consejo de Seguridad UN البيان الذي أدلى به وزير خارجية إندونيسيا إلى الصحافة بشأن زيارة البعثة التي أوفدها مجلس الأمن
    Reunión conjunta del Comité Político para la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego en la República Democrática del Congo y de la misión del Consejo de Seguridad a la región de los Grandes Lagos UN اجتماع مشترك بين اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى مشروع بيان
    Los miembros del Consejo reconocieron la importante contribución de la misión del Consejo de Seguridad a los procesos de paz en la República Democrática del Congo y en Burundi y acogieron con satisfacción los avances positivos realizados en ambos países. UN وسلموا بالمساهمات المهمة التي قدمتها بعثة المجلس لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي، ورحبوا بالتطورات الإيجابية في البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more