De hecho, ¿sabían que la talla extra en la industria de la moda en realidad empieza en los EE.UU. | TED | في الواقع، هل تعلمون أن صناعة الأزياء ذات المقاس الكبير بدأت في الولايات المتحدة بمقاس 8؟ |
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular. | UN | كما ساهمت الاستراتيجية أيضا في زيادة الوعي بصناعة الأزياء بشكل عام وبصفة خاصة بالنسبة للمصممين. |
Y por hoy, la curiosidad de la moda no mató al gato. | Open Subtitles | حتي هذا اليوم, فضول الموضة لم يقتل القطط حتي الآن |
El número de la "moda debida" promueve el sacrificio sin sentido de animales inocentes. | Open Subtitles | إن مجلة الموضة تحاول أن تروج لذبح الحيوانات البريئة اللا مبرر له |
- "un grano en el culo de la moda..." - ¿Dijo eso? | Open Subtitles | انه مثل البثرة العالقة في اسلوب الازياء هل قالت ذالك؟ |
El Consejo Británico de la moda sigue trabajando en estrecha colaboración con el Gobierno en los asuntos relacionados con la salud y el bienestar de los modelos. | UN | ويواصل المجلس البريطاني للأزياء العمل بصورة وثيقة مع الحكومة في المسائل ذات الصلة بصحة عارضات الأزياء ورفاههن. |
Cada diseñador presentó su colección en las Naciones Unidas ante los invitados pertenecientes al mundo de la moda y el entretenimiento, los delegados y el personal de la Organización; | UN | ثم عُرضت مجموعة أزياء كل مصمم في الأمم المتحدة أمام ضيوف من عالم الأزياء وصناعة الترفيه، فضلا عن مندوبي وموظفي المنظمة؛ |
Solo en los sectores del turismo y ahora de la moda se reconoce y se fomenta activamente esta cultura. | UN | ولا يعترف بالثقافة أويتم تشجيعها فعليا إلا في قطاع السياحة و، حاليا، في قطاع الأزياء. |
Pero lo sorprendente fue que la industria de la moda ocupaba el segundo lugar. | TED | لكنني تفاجأت عندما عرفت أن صناعة الأزياء تحتل المرتبة الثانية. |
Porque mantener el status quo se opone a lo que la industria de la moda representa. | TED | وذلك لأن الإبقاء على الوضع الراهن هو عكس ما تمثله صناعة الأزياء. |
Creo que la aptitud de la industria de la moda para el cambio es justamente lo que debería llevarla a defender prácticas comerciales sustentables. | TED | أظن أن قابلية صناعة الأزياء للتغيير هو تحديداً ما يجب أن يجعل منها أول المتداويين بممارسات العمل المستدامة. |
Si, odiaba la parte empresarial del mundo de la moda y estoy graduad@ en psicología, | Open Subtitles | أجل، لقد كرهت العمل في الموضة العالمية ،وكانت لدي درجاتي في علم النفس |
Nunca tomas ventaja de salir con un redactor jefe, así que pensé, ¿qué mejor que la Semana de la moda? | Open Subtitles | انتي لم تستغلين ابدا مواعدتك لرئيس التحرير لذا خِلت بإن ماهو الوقت المناسب اكثر من اسبوع الموضة |
Además, su nuevo juego es sobre reinventarse, que es el núcleo de la moda, verdad? | Open Subtitles | بالاضافه , مسرحيته الجديده عن التجديد وذلك هو جوهر الموضة , صحيح ؟ |
Puede que tengan la hora de la moda, o la tarde de la moda pero, ¿toda una semana? | Open Subtitles | أعني، وربما يمكن سحب قبالة ساعة الموضة أو بعد الظهر الأزياء، لكن مدة أسبوع كامل؟ |
El objetivo de esa iniciativa es mejorar la toma de conciencia ética entre los miembros de la industria noruega de la moda. | UN | وتم اتخاذ المبادرة من أجل زيادة الوعي الأخلاقي في أوساط صناعة الموضة النرويجية. |
La nueva sensación que se le ha metido por los ojos al mundo de la moda y los ha dejado con ganas. | Open Subtitles | حسنا المجند الجديد الذى شق طريقه فى عيون عالم الازياء |
Por 15 años las puertas del imperio de la moda de Chanel estuvieron cerrados. | Open Subtitles | منذ خمسة عشر سنة, أغلقت إمبراطورية شانيل للأزياء أبوابها |
Pienso que tengo el gen de la moda de mi mamá, pero estaba totalmente errada | Open Subtitles | اعتقد بان لدي جينات للموضة من امي ولكني كنت مخطأة |
En la industria de la moda hay muy poca protección para la propiedad intelectual. | TED | في مجال موضة الأزياء هناك قليل جدا من حماية الملكية الفكرية. |
Verás que el encanto de Clark es un gusto adquirido, como su sentido de la moda. | Open Subtitles | ستدركين أنه عليك أن تعتادي سحر كلارك فهو غريب كذوقه في الملابس |
- Ah. ¿Y qué desfile estás cubriendo para la Semana de la moda? | Open Subtitles | اذا , أي عرض أنتي تقوميـن بتغطيتـه لـ أسبوع الموضه ؟ |
Estamos en el Distrito de la moda, Octava o Novena avenida y la calle 38. | Open Subtitles | نحنُ في حي "غارمينت" عند الجادة الثامنة أو التاسعة بالقرب من الشارع الـ38 |
Yo, privado de esta bella proporción desprovisto de encantos por la pérfida Naturaleza deforme, sin acabar enviado antes de tiempo a este latente mundo y eso tan imperfectamente y fuera de la moda que los perros me ladran. | Open Subtitles | الأول, أنني قلصت هذه النسبة العادلة... ...خدع من ميزة بواسطة المتظاهر الطبيعة... ...مشوه, unfinish'd... |