"de la monusco al" - Translation from Spanish to Arabic

    • من البعثة إلى
        
    Transferencia de tareas de la MONUSCO al equipo de las Naciones Unidas en el país UN نقل المهام من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري
    En las provincias de Bajo Congo, Kasai Occidental y Kasai Oriental, la dirección de la presencia del sistema las Naciones Unidas ha sido transferida de la MONUSCO al equipo de las Naciones Unidas en el país con el establecimiento de coordinadores regionales. UN ففي مقاطعات الكونغو السفلى وكاساي الغربية وكاساي الشرقية، نقلت قيادة وجود منظومة الأمم المتحدة من البعثة إلى الفريق القطري بتعيين منسقين للمناطق.
    La misión de evaluación recomendó asimismo una transferencia gradual de la responsabilidad de la coordinación de la MONUSCO al PNUD por lo que respecta a la asistencia electoral una vez terminadas las elecciones generales y formuló recomendaciones sobre el apoyo logístico para el proceso de registro de los votantes por parte de la MONUSCO. UN كما أوصت بعثة تقييم الاحتياجات بالانتقال التدريجي للمسؤولية الرئيسية من البعثة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقديم المساعدة الانتخابية عند انتهاء الانتخابات العامة، وقدمت توصيات بشأن الدعم اللوجستي لعملية تسجيل الناخبين من قبل البعثة.
    Para el traspaso progresivo de la autoridad de la MONUSCO al equipo de las Naciones Unidas en el país en esas provincias, las oficinas conjuntas estarán presididas por coordinadores de zona de las Naciones Unidas y financiadas por donantes por conducto del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وفي أثناء عملية نقل القيادة بالتدريج من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات، سيتولى منسقو الأمم المتحدة للمناطق رئاسة المكاتب المشتركة حيث ستوفر لهم الجهات المانحة التمويل من خلال فريق الأمم المتحدة القطري.
    Se llegó a un consenso para transferir ciertas actividades de la MONUSCO al equipo de las Naciones Unidas en el país en las siguientes esferas: desminado, apoyo electoral técnico, asuntos civiles, género, protección de la infancia, justicia e instituciones penitenciarias y violencia sexual. UN وتوافقت الآراء على نقل أنشطة معينة من البعثة إلى الفريق القطري في المجالات التالية: إزالة الألغام، والدعم التقني للانتخابات، والشؤون المدنية، والمسائل الجنسانية، وحماية الطفل، والعدالة والإصلاحيات، والعنف الجنسي.
    En la matriz que se adjunta en el anexo del presente informe se muestra el acuerdo a que se ha llegado sobre la transferencia de una serie de actividades de la MONUSCO al equipo de las Naciones Unidas en el país, entre las que figuran la remoción de minas en ciertas zonas por razones humanitarias, el apoyo técnico a las elecciones y el fomento de la capacidad, la justicia y las instituciones penitenciarias. UN وتعكس المصفوفة المرفقة بهذا التقرير اتفاقا بشأن عدد من الأنشطة من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك مجالات نقل عمليات الإزالة الإنسانية للألغام، والدعم التقني للانتخابات، وبناء القدرات، والعدالة والإصلاحيات.
    En lo que respecta a la transferencia de las tareas, la misión recomendó que las actividades electorales se traspasaran de la MONUSCO al PNUD y a la Comisión Nacional Electoral Independiente. UN 83 - وفي ما يتعلق بنقل المهام، أوصت بعثة التقييم بنقل الأنشطة الانتخابية من البعثة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    Este diálogo debería considerarse una oportunidad para redefinir la asociación entre las Naciones Unidas y el Gobierno y para mejorar la cooperación, lo que facilitaría sobremanera el traspaso de responsabilidades de la MONUSCO al Gobierno y la partida de la MONUSCO. UN وينبغي النظر إلى هذا الحوار باعتباره فرصة لإعادة رسم شكل الشراكة بين الأمم المتحدة والحكومة وتحسين التعاون بينهما، الأمر الذي سييسر إلى حد كبير عملية نقل المسؤوليات من البعثة إلى الحكومة وخروج البعثة.
    Los miembros del Consejo reiteraron su apoyo al mandato de la MONUSCO y transmitieron la importancia de recibir una hoja de ruta y un calendario detallados para la transferencia de las tareas de la MONUSCO al equipo de las Naciones Unidas en el país, como se pedía en la resolución 2098 (2013). UN وكرر أعضاء المجلس تأييدهم لولاية البعثة، وأعربوا عن أهمية الحصول على خريطة طريق وجدول زمني مفصلين لنقل المهام من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري، حسبما هو مطلوب في القرار 2098 (2013).
    Una vez transferidas las responsabilidades de coordinación de la MONUSCO al equipo de las Naciones Unidas en el país mediante el nombramiento de coordinadores conjuntos de zona en las provincias de Bajo Congo, Kasai Occidental y Kasai Oriental, la Misión y los asociados de las Naciones Unidas están examinando la práctica actual para optimizar los arreglos. UN 81 - في أعقاب نقل مسؤوليات التنسيق من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري عن طريق تعيين منسقين مشتركين للمناطق في مقاطعات الكونغو السفلى وكاساي الغربية وكاساي الشرقية، تقوم البعثة مع شركائها في الأمم المتحدة باستعراض الممارسات الحالية للوصول بهذه الترتيبات إلى أفضل المستويات.
    Después de definir una " hoja de ruta " de las tareas que se transferirían de la MONUSCO al equipo de las Naciones Unidas en el país, se elaboraron planes detallados sobre el traspaso en zonas no afectadas por el conflicto armado y se confirmaron los arreglos, lugares y plazos conexos. UN 721 - في أعقاب تحديد " خريطة طريق " للمهام التي يتعين نقلها من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري، وُضعت خطط مفصلة عن تسليم المسؤوليات في المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح، وجرى تأكيد الترتيبات الانتقالية ومواقع النقل والجداول الزمنية.
    Se propone la reasignación de un total de 14 puestos (1 P-5, 1 P-3, 5 del Servicio Móvil, 6 del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional y 1 voluntario de las Naciones Unidas) de la MONUSCO al Centro Regional de Servicios de Entebbe (en la sección I.E del presente informe figuran detalles al respecto). UN ويقترَح نقل 14 وظيفة (1 ف-5 و 1 ف-3، و 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 6 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، ووظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ليتولى شاغلوها مهام جديدة، وترد تفاصيل هذا المقترح في الفرع " أولا " -هاء من هذا التقرير.
    Se propone la redistribución o reasignación de un total de 14 puestos (1 P-5, 1 P-3, 5 del Servicio Móvil, 6 del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional y 1 de voluntario de las Naciones Unidas) de la MONUSCO al Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN 108 - يقترح نقل/انتداب ما مجموعه 14 وظيفة (واحدة من رتبة ف-5، وواحدة من رتبة ف-3، و 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 6 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، وواحدة لأحد متطوعي الأمم المتحدة) من البعثة إلى المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي.
    Se propone la reasignación de un total de 38 puestos y plazas (1 P-4, 4 P-3, 2 P-2, 23 del Servicio Móvil, 3 del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional y 5 voluntarios de las Naciones Unidas) de la MONUSCO al Centro Regional de Servicios (en la sección I.E del presente informe figuran detalles al respecto). UN ويقترح نقل ما مجموعه 38 وظيفة (واحدة من الرتبة ف-4، و 4 من الرتبة ف-3، و 2 من الرتبة ف-2، و 23 من فئة الخدمة الميدانية، و 3 من فئة الخدمات العامة الوطنية، و 5 من متطوعي الأمم المتحدة)، من البعثة إلى المركز، وترد تفاصيل ذلك في الفرع " أولا " - هاء أدناه.
    Se propone reasignar un total de 6 puestos y plazas (2 P-3, 2 del Servicio Móvil y 2 de Voluntarios de las Naciones Unidas) de la MONUSCO al Centro Regional de Servicios; en la sección I.E del presente informe se ofrece información detallada al respecto. UN ويُقترح نقل ما مجموعه 6 وظائف (اثنتان برتبة ف-3 واثنتان من فئة الخدمة الميدانية واثنتان من متطوعي الأمم المتحدة) من البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمي، وترد تفاصيل ذلك في الفرع الأول - هاء من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more