"de la multa" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغرامة
        
    • للغرامة
        
    • غرامة تبلغ
        
    Según la CCL, para apelar de una sanción en el Iraq la parte multada debe pagar antes la totalidad de la multa. UN وتفيد الشركة بأنه لكي يتسنى استئناف حكم ما في العراق ينبغي أولا للطرف المفروضة عليه الغرامة أن يدفعها بالكامل.
    En uno de estos casos además de la multa se impuso amonestación pública. UN وفي واحدة من تلك الحالات فرض التوبيخ العلني إلى جانب الغرامة.
    Su función consiste, eso sí, en determinar si la imposición de la multa equivale a una violación del artículo 19 del Pacto. UN وإنما دُعيت اللجنة إلى اتخاذ قرار فيما إذا كانت الغرامة الموقعة تشكل انتهاكاً للمادة 19 من العهد أم لا.
    Una reparación efectiva, incluido el pago de una indemnización por valor no inferior al valor actual de la multa y a las eventuales costas pagadas por el autor. UN إتاحة انتصاف فعال، بما في ذلك منح تعويض لا يقل عن القيمة الحالية للغرامة ولأي تكاليف قانونية دفعها صاحب البلاغ.
    Una reparación efectiva, incluido el pago de una indemnización de importe no inferior al valor actual de la multa más las eventuales costas pagadas por el autor. UN إتاحة سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض لا يقل عن القيمة الحالية للغرامة ولأي تكاليف قانونية تكبدها صاحب البلاغ.
    Total de la multa: 3 000 libras esterlinas UN غرامة تبلغ: 1500 جنيه إسترليني
    También podría preverse que la determinación de la cuantía de la multa quedara al arbitrio de los jueces. UN كما يمكن أن ينص على أن تحديد مبلغ الغرامة متروك لتقدير القضاة.
    El impago de la multa daría lugar a una condena de dos años de cárcel. UN وعدم دفع الغرامة يؤدي إلى حكم بالسجن لمدة سنتين.
    El impago de la multa agregaría un año a la condena. UN وعدم دفع الغرامة سيزيد سنة أخرى على الحكم.
    Se sugirió que la facultad de determinar la duración de la pena privativa de libertad o la cuantía de la multa debería extenderse a la determinación de la pena de manera general. UN واقترح توسيع الخيار المتاح في تقرير مدة الحكم بالسجن أو مقدار الغرامة ليشمل عموما نوع العقوبة.
    El juez ordena el reembolso de la multa percibida indebidamente, más los intereses legales desde el momento en que fue percibida. UN ويأمر القاضي بإعادة قيمة الغرامة المحصلة بغير وجه حق، مضافاً إليها الفائدة القانونية منذ تحصيلها.
    Con todo, se abrió un expediente contra el exportador. Actualmente se está determinando la cuantía de la multa que se le impondrá. UN ومع ذلك، رفع محضر رسمي ضد المصدّر ويجري في الوقت الحاضر تحديد مبلغ الغرامة التي ستفرض عليه.
    La empresa pide indemnización por la totalidad de la multa pagada. UN وتطلب الشركة تعويضا بكامل مبلغ الغرامة المدفوع.
    A continuación, Australia propone un artículo 106, relativo a las consecuencias de no pago de la multa. UN وتقترح استراليا بعد ذلك القاعدة ١٠٦ بشأن عواقب عدم دفع الغرامة.
    Al determinar la prolongación, la Presidencia tendrá en cuenta la cuantía de la multa, impuesta y pagada. UN وتراعي هيئة الرئاسة في تحديد فترة التمديد هذه قيمة الغرامة الموقعة، والمسدد منها.
    Al determinar la prolongación, la Presidencia tendrá en cuenta la cuantía de la multa impuesta y pagada. UN وتراعي هيئة الرئاسة في تحديد فترة التمديد هذه قيمة الغرامة الموقعة، والمسدد منها.
    Remedio efectivo, en particular una indemnización que ascienda a una suma no inferior al valor actual de la multa y todas las costas pagadas por el autor UN إتاحة إنصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض لا يقل عن القيمة الحالية للغرامة ولأي تكاليف قانونية تكبدها صاحب البلاغ.
    Un recurso efectivo, incluida una indemnización por una suma no inferior al valor actual de la multa impuesta y de las costas procesales pagadas por el autor. UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تعويضاً لا يقل مقداره عن القيمة الحالية للغرامة وأية تكاليف قانونية تكبدها صاحبا البلاغ. تاريخ تعليقات صاحب البلاغ
    Una reparación efectiva, incluida una indemnización por una suma no inferior al valor actual de la multa impuesta y de las costas procesales pagadas por el autor UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تعويضاً لا يقل مقداره عن القيمة الحالية للغرامة وأية تكاليف قانونية تكبدها صاحبا البلاغ.
    Total de la multa: 9 000 libras esterlinas UN غرامة تبلغ: 3000 جنيه إسترليني
    Total de la multa: Pound5 000 libras esterlinas UN غرامة تبلغ: 5000 جنيه إسترليني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more