"de la mutilación genital" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • لتشويه الأعضاء التناسلية
        
    • على ختان
        
    • بتر الأعضاء التناسلية
        
    • تشويه الأعضاء الجنسية
        
    • على ممارسة ختان
        
    • بتشويه الأعضاء التناسلية
        
    • الختان التي
        
    • قطع الأعضاء التناسلية
        
    • لممارسة ختان
        
    • من تشويه أعضائهن التناسلية
        
    • وختان
        
    • وبتر الأعضاء التناسلية
        
    • عملية ختان
        
    • على الختان
        
    Habiendo analizado la situación de la práctica de la mutilación genital femenina en el ámbito de la Unión, UN بعد تحليل حالة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في منطقة الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا،
    La práctica de la mutilación genital femenina y sus efectos perjudiciales para la salud de las niñas es otro motivo de preocupación para el Comité. UN ثم إن الممارسة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية وما يترتب عليها من آثار ضارة بصحة الفتيات تشكل قضية تثير قلق اللجنة.
    En 2003, el Gobierno del Japón organizó un simposio sobre la eliminación de la mutilación genital femenina en Jartum (Sudán). UN وفي عام 2003، نظمت حكومة اليابان ندوة عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الخرطوم، السودان.
    Los tres ministerios presentes apoyaron la eliminación de la mutilación genital femenina. UN ودعم الوزراء الثلاثة الحاضرون القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Informe del Secretario General sobre la eliminación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Además, la Universidad Vrije de los Países Bajos ha estudiado posibles estrategias para prevenir la práctica de la mutilación genital. UN وعلاوة على ذلك، أجرت جامعة فرييه في هولندا بحوثا بشأن استراتيجيات الوقاية من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Celebra poder anunciar que la mayoría de las eritreas apoyan las leyes que prohíben la práctica de la mutilación genital femenina. UN وقالت إنها يسعدها أن تعلن أن أغلبية النساء في إريتريا يؤيدن القوانين التي تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    En algunos distritos, el cristianismo ha llevado a una disminución de la mutilación genital femenina. UN وقد أدت المسيحية في بعض الدوائر إلى هبوط معدل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Deben elaborarse programas para ayudar a los practicantes de la mutilación genital femenina a conseguir fuentes de ingreso alternativas. UN وينبغي وضع برامج لمساعدة ممارسي تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في مسعى الحصول على مصادر بديلة للدخل.
    Finalmente, el Gobierno fijó en un 30% el objetivo de reducción, para fines de 2008, de la mutilación genital femenina. UN وأخيرا، لقد وضعت الحكومة هدف الحد من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بنسبة 30 في المائة بنهاية 2008.
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Legislación a fin de erradicar la práctica de la mutilación genital femenina UN التشريع الرامي إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    También observa la prevalencia de la mutilación genital femenina entre las mujeres migrantes. UN وتلاحظ أيضا انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوساط المهاجرات.
    Pese a que se informa de una disminución en la práctica de la mutilación genital femenina, esta sigue siendo firmemente arraigada. UN وعلى الرغم من صدور تقارير عن الهبوط في ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث فإنها ما تزال عميقة الجذور.
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Efectos nocivos de la mutilación genital femenina UN الآثار الضارة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas del Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك يشمل هذا الدعم تعيين صندوق الأمم المتحدة للسكان لسفير خاص بشؤون القضاء على ختان الإناث.
    Otra cuestión importante que requiere atención urgente es la necesidad de erradicar la práctica de la mutilación genital femenina. UN وثمة قضية رئيسية أخرى تتطلب اهتماماً عاجلاً هي ضرورة القضاء على ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    En el próximo informe se debería abordar en profundidad la cuestión de la mutilación genital femenina, en caso de que el problema exista en el Gabón. UN وينبغي أن يعالج التقرير القادم بشكل واضح مسألة تشويه الأعضاء الجنسية للمرأة، إذا كان ذلك موجودا في غابون.
    Egipto también comunicó que en 2003 se había puesto en marcha un proyecto para la eliminación de la mutilación genital femenina, a cargo del Consejo Nacional de la Niñez y de la Maternidad, en colaboración con varios órganos del Estado y organizaciones no gubernamentales. UN وتناولت مصر أيضا مشروعا استهله المجلس القومي للطفولة والأمومة في عام 2003 للقضاء على ممارسة ختان الإناث وذلك بالتعاون مع مختلف الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    La cultura del silencio, en particular respecto de la mutilación genital de la mujer, continúa conspirando contra los esfuerzos de promoción. UN ولا تزال ثقافة الصمت، خاصة فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، تعوق جهود الدعاية.
    Se calcula que entre 120 y 140 millones de mujeres se han visto sometidas a la práctica de la mutilación genital femenina, que constituye una violación de los derechos básicos de las mujeres y las niñas y pone en grave peligro su salud. UN 71 - وتعرض عدد من النساء يقدر بنحو 120 إلى 140 مليون امرأة لممارسة الختان التي تنتهك أبسط حقوق النساء والفتيات وتعرض صحتهن لخطر جسيم.
    198. El Estado Parte debería adoptar todas las medidas, inclusive legislativas, para combatir y erradicar la práctica de la mutilación genital femenina. UN 198- ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير، بما في ذلك سن التشريعات، لمكافحة ممارسة قطع الأعضاء التناسلية للفتيات والقضاء عليها.
    La práctica peligrosa de la mutilación genital y de otras tradiciones nocivas sigue teniendo repercusiones terribles. UN ولا تزال تستشري الآثار الفظيعة لممارسة ختان الفتيات والتقاليد الضارة الأخرى.
    En la adolescencia, las niñas eran víctimas de abuso, de explotación y de violencia, cuando no de la mutilación genital debido a las creencias y las costumbres arraigadas en su sociedad. UN وعندما يبلغن سن المراهقة، تعاني الفتيات من الاعتداء والاستغلال والعنف أو من تشويه أعضائهن التناسلية بسبب معتقدات وعادات راسخة في المجتمع.
    Expresa su especial preocupación ante la difusión de las prácticas del matrimonio forzado y de la mutilación genital de las niñas. UN وتعرب عن بالغ قلقها إزاء انتشار ممارستي الزواج باﻹكراه وختان البنات.
    El Fondo utiliza diversos canales de comunicación para transmitir mensajes a padres, maestros y dirigentes comunitarios sobre los peligros de la mutilación genital de la mujer. UN ويوجه الصندوق رسائل بشأن مخاطر تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث إلى الآباء والمعلمين وقادة المجتمعات المحلية عن طريق قنوات الاتصال العديدة.
    50. Según se señala en el informe, la mutilación genital femenina se practica en ámbitos locales tradicionales, por lo que sigue siendo necesario sensibilizar a la población sobre la gravedad de la mutilación genital femenina y otras prácticas nocivas para las mujeres a fin de suscitar el rechazo categórico de las mismas. UN 50- عملية ختان الإناث بالسلطنة وفقاً لما أشار إليه التقرير قد تمارس على المستوى المحلي التقليدي، لذا فإن التوعية حول خطورة هذه الممارسة مستمرة عند مناقشة وطرح الممارسات الضارة بالمرأة لتأكيد الرفض القاطع لها.
    Aproximadamente 100 millones de niñas son víctimas de la mutilación genital. UN وتُكره نحو ١٠٠ مليون فتاة على الختان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more