"de la nómina de sueldos" - Translation from Spanish to Arabic

    • كشوف المرتبات
        
    • لكشوف المرتبات
        
    • كشف المرتبات
        
    • كشوف مرتبات
        
    • بكشوف مرتبات
        
    • وحدة جدول المرتبات
        
    • كشوفات المرتبات
        
    Se prevé una estrategia análoga para el sistema de la nómina de sueldos. UN ومن المتوخى اتباع استراتيجية مماثلة بالنسبة لنظام كشوف المرتبات.
    Se ha determinado que es urgente terminar las aplicaciones de la nómina de sueldos, puesto que los sistemas actuales son obsoletos. UN وقد رئي أن إكمال تطبيقات كشوف المرتبات ضروري نظرا ﻷن النظم الحالية عتيقة.
    Proporciona información integrada sobre la situación del personal para el procesamiento de la nómina de sueldos. UN يتيح معلومات متكاملة عن حالة شؤون الموظفين ﻷغراض تجهيز كشوف المرتبات.
    Ello plantea un grado de riesgo muy elevado para el proyectado procesamiento de la nómina de sueldos por medio del SIIG. UN وهذا ما يُعرض التجهيز المقرر لكشوف المرتبات عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لدرجة عالية جدا من الخطر.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que examinara y certificara las conciliaciones mensuales de la nómina de sueldos. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم باستعراض التسويات الشهرية لكشوف المرتبات والتصديق عليها.
    :: Pago a 1.019 funcionarios de contratación internacional a través de la nómina de sueldos local UN ::دفع مرتبات 019 1 موظفا دوليا عن طريق كشف المرتبات المحلي
    Gran parte del equipo físico usado actualmente es anticuado y los sistemas en uso, por ejemplo, el de la nómina de sueldos, están superados; UN وكثير من المكونات المادية المستخدمة حاليا عتيق، والنظم المستخدمة، مثلا، كشوف المرتبات بطُل استعمالها؛
    Se hicieron recomendaciones respecto de los sistemas y procesos de la nómina de sueldos y de las mejoras de los controles administrativos y de tramitación internos. UN وقدمت توصيات فيما يتعلق بنظم وعمليات كشوف المرتبات وبإدخال تحسينات عليها بهدف تعزيز الضوابط في مجال اﻹدارة والتجهيز.
    Se prevé una estrategia análoga para el sistema de la nómina de sueldos. UN ومن المتوخى اتباع استراتيجية مماثلة بالنسبة لنظام كشوف المرتبات.
    Los resultados sirven de base para los cálculos de la nómina de sueldos que han de aplicarse en el módulo 4. UN ويشكل الناتج اﻷساس لحسابات كشوف المرتبات التي يتعين تنفيذها في اﻹصدار ٤.
    El coordinador de la dependencia RH/SA también coordina la integración de la nómina de sueldos con los recursos humanos. UN ويتولى منسق وحدة الموارد البشرية وخدمات الدعم عملية تنسيق إدماج كشوف المرتبات مع الموارد البشرية.
    El coordinador de la dependencia de finanzas también coordina la integración de la nómina de sueldos con la contabilidad. UN كما يقوم منسق الوحدة المالية بعملية تنسيق إدماج كشوف المرتبات مع المحاسبة.
    Estas dos organizaciones ya han implementado el módulo 1 del SIIG como trabajo preparatorio para el cálculo de la nómina de sueldos. UN وقامت هاتان المنظمتان بالفعل بتنفيذ اﻹصدار ١ من النظام المتكامل استعدادا ﻹجراء حسابات كشوف المرتبات.
    Otro peligro importante que entraña la puesta en marcha del módulo de la nómina de sueldos es que surjan contratiempos en la entrega de los programas por el contratista. UN والمخاطرة الرئيسية اﻷخرى المرتبطة بتنفيذ النظام في مجال كشوف المرتبات هي احتمال تأخر المقاول في إنجاز البرامجيات.
    También podría ocurrir que las especificaciones para la preparación de la nómina de sueldos no correspondan exactamente a las condiciones locales. UN والمخاطرة الرئيسية التالية هي أن المواصفات المتعلقة بتجهيز كشوف المرتبات لا تتوافق تماما مع الظروف المحلية.
    Pago a 1.286 funcionarios de contratación internacional a través de la nómina de sueldos local UN سداد مرتبات 286 1 موظفا دوليا باستخدام النظام المحلي لكشوف المرتبات
    Pago a 3.363 funcionarios de contratación nacional a través de la nómina de sueldos local UN سداد مرتبات 363 3 موظفا وطنيا من خلال النظام المحلي لكشوف المرتبات
    Pago a 8.319 integrantes del personal uniformado a través de la nómina de sueldos local UN سداد مرتبات 319 8 فردا نظاميا من خلال النظام المحلي لكشوف المرتبات
    Pago a 598 voluntarios de las Naciones Unidas a través de la nómina de sueldos local UN سداد مرتبات 598 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة من خلال النظام المحلي لكشوف المرتبات
    :: Pago a 1.630 funcionarios de contratación nacional a través de la nómina de sueldos local UN ::دفع مرتبات 630 1 موظفا وطنيا عن طريق كشف المرتبات المحلي
    :: Pago a 1.064 integrantes del personal uniformado a través de la nómina de sueldos local UN ::دفع مرتبات 064 1 فردا نظاميا عن طريق كشف المرتبات المحلي
    Se han resuelto los problemas iniciales que se encontraron en la tramitación de la nómina de sueldos del personal de contratación internacional del Tribunal. UN تم التغلب على الصعوبات المبدئية التي ظهرت في تجهيز كشوف مرتبات موظفي المحكمة الدوليين.
    Se está considerando la posibilidad de una utilización paralela similar para el UNICEF en un futuro próximo como preparación para la integración del módulo de la nómina de sueldos en el SIIG antes de fin de año. UN وينتظر كذلك تطبيق الاستخدام المتوازي لنظامي الكشوف في المستقبل القريب بالنسبة لليونيسيف، بغية الإعداد لتنفيذ العمل بكشوف مرتبات نظام المعلومات الإدارية المتكامل قبل نهاية العام.
    Según la Administración, los informes sobre las excepciones que se publican dos veces al mes permiten a la Dependencia de Nóminas de Pago obligar a las oficinas ejecutivas a corregir las discrepancias antes de hacer la tirada de la nómina de sueldos. UN وأشارت اﻹدارة إلى أن التقارير المتعلقة بالاستثناءات التي تصدر مرتين في الشهر تمكن وحدة جدول المرتبات من إجبار المكاتب التنفيذية على تصحيح حالات التناقض قبل إصدار جدول المرتبات.
    Ello incluye revisiones de los costos estándar de los sueldos para 2014, que se basan en el promedio real de la experiencia de la nómina de sueldos en cada lugar de destino. UN ويتضمن ذلك التنقيحات التي أدخلت على التكاليف القياسية للمرتبات عام 2014 التي تستند إلى التجربة الفعلية المستفادة من متوسط كشوفات المرتبات في كل مركز من مراكز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more