"de la naturaleza de los fenómenos" - Translation from Spanish to Arabic

    • طبيعة الظواهر
        
    Objetivo: Aumentar la comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, la interrelación entre la población y el desarrollo. UN الهدف: زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وبخاصة علاقات الترابط بين السكان والتنمية
    Objetivo: Aumentar la comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y en particular de la interrelación entre la población y el desarrollo. UN الهدف: زيادة تفهم طبيعة الظواهر الديموغرافية، وبخاصة أوجه الترابط بين السكان والتنمية.
    7.28 El objetivo es aumentar la comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, la interrelación entre la población y el desarrollo. UN 7-28 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وبخاصة تداخل العلاقات بين السكان والتنمية.
    7.28 El objetivo es aumentar la comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, la interrelación entre la población y el desarrollo. UN 7-28 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وبخاصة تداخل العلاقات بين السكان والتنمية.
    El objetivo del subprograma de población es facilitar una mayor comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, de la interrelación entre la población y el desarrollo. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وخاصة الترابط الوثيق بين السكان والتنمية.
    El objetivo del subprograma de población es facilitar una mayor comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, de la interrelación entre la población y el desarrollo. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وخاصة الترابط الوثيق بين السكان والتنمية.
    Para tratar de resolverla, el subprograma, a cargo de la División de Población, se dedicará a profundizar la comprensión de la naturaleza de los fenómenos de población, en particular la interrelación entre la población y el desarrollo, y a brindar cooperación técnica en materia de población. UN وبغية التصدي لذلك التحدي سيهدف البرنامج الفرعي، الذي تتولى شعبة السكان المسؤولية عنه، الى زيادة تفهم طبيعة الظواهر السكانية ولا سيما أوجه الترابط بين السكان والتنمية والى تقديم التعاون التقني في مجال السكان.
    Para tratar de resolverla, el subprograma, a cargo de la División de Población, se dedicará a profundizar la comprensión de la naturaleza de los fenómenos de población, en particular la interrelación entre la población y el desarrollo, y a brindar cooperación técnica en materia de población. UN وبغية التصدي لذلك التحدي سيهدف البرنامج الفرعي، الذي تتولى شعبة السكان المسؤولية عنه، إلى زيادة تفهم طبيعة الظواهر السكانية ولا سيما أوجه الترابط بين السكان والتنمية وإلى تقديم التعاون التقني في مجال السكان.
    Para tratar de resolverla, el subprograma, a cargo de la División de Población, se dedicará a profundizar la comprensión de la naturaleza de los fenómenos de población, en particular la interrelación entre la población y el desarrollo, y a brindar cooperación técnica en materia de población. UN وبغية التصدي لذلك التحدي سيهدف البرنامج الفرعي، الذي تضطلع شعبة اﻹسكان بالمسؤولية عنه، إلى زيادة تفهم طبيعة الظواهر السكانية، ولا سيما أوجه الترابط بين السكان والتنمية وإلى تقديم التعاون التقني في مجال السكان.
    Para tratar de resolverla, el subprograma, a cargo de la División de Población, se dedicará a profundizar la comprensión de la naturaleza de los fenómenos de población, en particular la interrelación entre la población y el desarrollo, y a brindar cooperación técnica en materia de población. UN وبغية التصدي لذلك التحدي سيهدف البرنامج الفرعي، الذي تضطلع شعبة اﻹسكان بالمسؤولية عنه، إلى زيادة تفهم طبيعة الظواهر السكانية، ولا سيما أوجه الترابط بين السكان والتنمية وإلى تقديم التعاون التقني في مجال السكان.
    El objetivo de esta División es " aumentar la comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, la interrelación entre la población y el desarrollo " . UN فهدف هذه الإدارة هو " زيادة فهم طبيعة الظواهر الديموغرافية ولا سيما العلاقات فيما بين السكان والتنمية " ().
    57. El objetivo es " aumentar la comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, la interrelación entre la población y el desarrollo " . UN 57 - الغاية هي " زيادة فهم طبيعة الظواهر الديموغرافية وبخاصة تداخل العلاقات بين السكان والتنمية " .
    Como se describe en el plan de mediano plazo para el período 2002-2005, el objetivo del subprograma de población es facilitar una mejor comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, de la interrelación entre la población y el desarrollo. UN 2 - وكما أشير إليه في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، فإن هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان هو زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وخاصة الترابط الوثيق بين السكان والتنمية.
    - El estudio de la naturaleza de los fenómenos extremos relacionados con los cambios climáticos que representen una amenaza para el hombre y la vida económica y social, por medio de actividades de vigilancia, investigación, experimentación científica y simulación; UN - دراسة طبيعة الظواهر الطبيعية الحادة المرتبطة بتغيرات المناخ، والتي تشكل خطرا على الإنسان والوضع الاجتماعي - الاقتصادي، على أساس الرصد وإجراء البحوث والتجارب العلمية وعمل النماذج؛
    Se alienta a cada Estado Parte a que contribuya a la evaluación de la naturaleza de los fenómenos detectados por el Centro Internacional de Datos proporcionando cualquier dato o información complementaria disponible sobre los fenómenos localizados en su propio territorio y a que facilite los datos registrados por las estaciones de las redes nacionales y regionales cuando así se lo solicite el Centro Internacional de Datos.] UN ]٠٣- تشجع كل دولة طرف على المساعدة في تقييم طبيعة الظواهر التي يكشفها نظام الرصد الدولي بأن تساهم بأي بيانات أو معلومات تكميلية متاحة عن ظواهر موقعها في إقليمها هي وعلى توفير البيانات التي تسجلها محطات في شبكات وطنية وإقليمية عندما يطلب منها مركز البيانات الدولي أن تقوم بذلك.[
    Se alienta a cada Estado Parte a que contribuya a la evaluación de la naturaleza de los fenómenos detectados por el Centro Internacional de Datos proporcionando cualquier dato o información complementaria disponible sobre los fenómenos localizados en su propio territorio y a que facilite los datos registrados por las estaciones de las redes nacionales y regionales cuando así se lo solicite el Centro Internacional de Datos.] UN ]٤٣- تشجع كل دولة طرف على المساعدة في تقييم طبيعة الظواهر التي يكشفها نظام الرصد الدولي بأن تساهم بأي بيانات أو معلومات تكميلية متاحة عن ظواهر موقعها في إقليمها هي وعلى توفير البيانات التي تسجلها محطات في شبكات وطنية وإقليمية عندما يطلب منها مركز البيانات الدولي أن تقوم بذلك.[
    Como se describe en el plan de mediano plazo para el período 2002-20051, el objetivo del subprograma de población es aumentar la comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, de la interrelación entre la población y el desarrollo. UN 2 - وكما أشيرَ في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005(1)، فإن هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان هو زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، لا سيما العلاقات بين السكان والتنمية.
    Como se describe en el plan de mediano plazo para el período 2002-2005 (A/57/6/Rev.1), el objetivo del subprograma de población es facilitar una mejor comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, de la interrelación entre la población y el desarrollo. UN 2 - وكما أشير في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/57/6/Rev.1)، فإن هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان هو زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، ولا سيما مظاهر الترابط بين السكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more