"de la oficina de comunicaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب الاتصالات
        
    • لمكتب الاتصالات
        
    • من مكتب الاتصال
        
    Su labor complementa la de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. UN والعمل الذي يضطلع به المكتب مكمل لعمل مكتب الاتصالات اﻹعلام.
    Su labor complementa la de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. UN والعمل الذي يضطلع به المكتب مكمل لعمل مكتب الاتصالات اﻹعلام.
    En los centros integrados, los coordinadores residentes rendirían cuentas de la formulación y la ejecución de planes de comunicaciones al jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. UN وفي المراكز المدمجة سيكون المنسقون المقيمون مسؤولين أمام رئيس مكتب الاتصالات واﻹعلام عن وضع خطط الاتصالات وتنفيذها.
    El Director informó a la Junta de la nueva estructura de la Oficina de Comunicaciones, que incluía una dirección y secciones a cargo de los medios de información, las cuestiones editoriales y de la Internet, los acontecimientos especiales y las publicaciones. UN وأطلع المدير المجلس على الهيكل الجديد لمكتب الاتصالات الذي يضم مكتبا إداريا وأقساما تغطي وسائط الإعلام، والمسائل المتعلقة بشبكة الانترنت/مسائل التحرير، والأحداث الخاصة والمنشورات.
    Se propone reasignar dos puestos de Productor de Programas de Radio (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública para cumplir funciones de Oficial de Proyectos con base en los sectores este y oeste que se encargarán de estas tareas. UN ويقترح إعادة ندب وظيفتي منتج إذاعي من فئة الموظفين الوطنيين الفنيين من مكتب الاتصال والإعلام ليعملا كموظفي مشاريع، يكون مركز عملهما في القطاعين الشرقي والغربي ويضطلعان بالمسؤولية عن مثل هذه المهام.
    En los centros integrados, los coordinadores residentes rendirán cuentas de la formulación y la ejecución de planes de comunicaciones al jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. UN وفي المراكز المدمجة سيكون المنسقون المقيمون مسؤولين أمام رئيس مكتب الاتصالات واﻹعلام عن وضع خطط الاتصالات وتنفيذها.
    Su labor complementa la de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. UN والعمل الذي يضطلع به المكتب مكمل لعمل مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام.
    En los centros integrados, los coordinadores residentes rendirían cuentas de la formulación y la ejecución de planes de comunicaciones al jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. UN وفي المراكز المدمجة سيكون المنسقون المقيمون مسؤولين أمام رئيس مكتب الاتصالات واﻹعلام عن وضع خطط الاتصالات وتنفيذها.
    Gastos de producción de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública UN مكتب الاتصالات وإدارة شؤون اﻹعلام تكاليف اﻹنتاج
    Gastos de producción de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública UN تكاليف اﻹنتاج التي يتكبدها مكتب الاتصالات واﻹعلام
    No resulta claro por qué debe preverse que se reasignen los recursos de la Oficina de Comunicaciones e Informaciones Públicas, cuya función sustantiva fue afirmada anteriormente por el Secretario General. UN وليس من الواضح لماذا يتوقع أن يعاد توزيع موارد مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام، الذي سبق أن أكد اﻷمين العام دوره الجوهري.
    La reestructuración de la Oficina de Comunicaciones garantizaría un mayor control del contenido de la labor de comunicaciones y promoción de la organización. UN وإن إعادة تشكيل مكتب الاتصالات ستضمن وجود مراقبة أكبر لمحتوى العمل في مجال الاتصالات والدعوة الذي تقوم به المنظمة.
    La reestructuración de la Oficina de Comunicaciones garantizaría un mayor control del contenido de la labor de comunicaciones y promoción de la organización. UN وإن إعادة تشكيل مكتب الاتصالات ستضمن وجود مراقبة أكبر لمحتوى العمل في مجال الاتصالات والدعوة الذي تقوم به المنظمة.
    El jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública también podría actuar como portavoz. UN وباستطاعة رئيس مكتب الاتصالات والإعلام أن يقوم أيضا بمهام المتحدث الرسمي.
    Reunión con el representante del Órgano de Coordinación Nacional para el Socorro del Afganistán en la Sala de conferencias de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública UN اجتماع مع ممثلي هيئة التنسيق بين الوكالات لإغاثة الأفغانيين، بغرفة اجتماعات مكتب الاتصالات والإعلام
    Conferencia de prensa en la Sala de conferencias de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública 18.30 a 19.45 UN مؤتمر صحفي، في غرفة اجتماعات مكتب الاتصالات والإعلام
    Jefe de comunicaciones internas y en línea, depende del Director de la Oficina de Comunicaciones. UN رئيس الاتصالات الداخلية وعبر الإنترنت، وهو تابع لمدير مكتب الاتصالات
    El Director informó a la Junta de la nueva estructura de la Oficina de Comunicaciones, que incluía una dirección y secciones a cargo de los medios de información, las cuestiones editoriales y de la Internet, los acontecimientos especiales y las publicaciones. UN وأطلع المدير المجلس على الهيكل الجديد لمكتب الاتصالات الذي يضم مكتبا إداريا وأقساما تغطي وسائط الإعلام، والمسائل المتعلقة بشبكة الإنترنت/مسائل التحرير، والأحداث الخاصة والمنشورات.
    Nueva justificación del puesto de Jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública en la categoría D-1 (A/59/748, párr. 12c)); y nueva justificación del puesto de portavoz de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública en la categoría P-4 (A/59/748, párr. 12d)). UN 29 - إعادة تبرير وظيفة رئيس لمكتب الاتصالات والإعلام من الرتبة مد - 1 A/59/748)، الفقرة 12 (ج))؛ وإعادة تبرير وظيفة متحدث رسمي من الرتبة ف - 4 في مكتب الاتصالات والإعلام A/59/748)، الفقرة 12 (د)).
    Se propone también que se establezca un puesto de empleado/conductor (funcionario del cuadro de servicios generales de contratación nacional) (la plantilla aprobada de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública no incluye este cargo). UN كما يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لكاتب/سائق (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) (لا يتضمن قوام الموظفين الموافق عليه لمكتب الاتصالات والإعلام هذه الوظيفة).
    Personal nacional: aumento de 1 puesto (reasignación de 1 puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública) UN الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها وظيفة واحدة (إعادة ندب وظيفة واحدة لموظف فني وطني من مكتب الاتصال والإعلام)
    Se propone reasignar un puesto de Productor de Programas de Radio (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública a la Sección de Asuntos Civiles en calidad de Oficial de Asuntos Civiles. UN 59 - يُقترح إعادة ندب وظيفة واحدة لمنتج إذاعي من الفئة الفنية الوطنية من مكتب الاتصال والإعلام إلى قسم الشؤون المدنية للعمل كموظف للشؤون المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more