"de la oficina del programa para" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب برنامج
        
    • لمكتب برنامج
        
    • مكتب الأمم المتحدة لبرنامج
        
    • بمكتب برنامج
        
    Prosiguen las conversaciones con el Gobierno del Iraq acerca de la solicitud de autorización de la Oficina del Programa para el Iraq para establecer un laboratorio móvil en Trebil. UN ولا تزال المناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق لﻹذن بإقامة مختبر متنقل في طربيل.
    El Comité del Consejo de Seguridad sigue examinando una propuesta de la Oficina del Programa para el Iraq encaminada a modificar el procedimiento de reembolso con el fin de poner remedio a esta situación. UN وما زال مجلس اﻷمن ينظر في اقتراح قدمه مكتب برنامج العراق لتعديل إجراءات التسديد لاستدراء الوضع الحالي.
    :: Experto en industria petrolera de la Oficina del Programa para el Iraq. UN :: خبير في صناعة النفط من مكتب برنامج العراق.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq también hizo una reseña para los miembros del Consejo del informe del grupo de expertos. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق بشأن تقرير فريق الخبراء.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq también se dirigió a los miembros del Consejo y presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq presentó el informe del Secretario General e informó a los miembros del Consejo. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    Está haciendo una auditoría de la Oficina del Programa para el Iraq, y hasta ahora no se han encontrado problemas. UN وأشار إلى أن مراجعة حسابات مكتب برنامج العراق جارية وأنه لم تحدث أية مشاكل بعد.
    El informe y sus recomendaciones fueron examinados por los miembros del Comité, con la participación de los funcionarios pertinentes de la Oficina del Programa para el Iraq. UN ونظـر أعضاء اللجنة في التقرير والتوصيات الواردة فيه بمشاركة الموظفين المعنيين في مكتب برنامج العراق.
    Por ejemplo, como ya se indicó, el Iraq ha venido haciendo caso omiso de las recomendaciones de la Oficina del Programa para el Iraq y el UNICEF de dar prioridad a los programas de nutrición infantil y salud de las madres. UN فعلى سبيل المثال، وكما أوضح بالفعل، تتجاهل حكومة العراق توصيات مكتب برنامج العراق واليونيسيف بإعطاء الأولوية للبرامج المعنية بتغذية الأطفال وصحة الأمهات.
    Por consiguiente, insto firmemente a las misiones permanentes y a los organismos de las Naciones Unidas a que, cuando presenten solicitudes, a que aprovechen al máximo la nueva capacidad de la Oficina del Programa para el Iraq de recibir solicitudes en formato electrónico. UN ومن ثم أحث بقوة البعثات الدائمة ووكالات اﻷمم المتحدة المتقدمة بالطلبات على الاستفادة التامة بالقدرة الجديدة لدى مكتب برنامج العراق على تلقي الطلبات في شكل إلكتروني.
    Durante el período de que trata el informe, los miembros del Comité escucharon informes de la Oficina del Programa para el Iraq y de Saybolt sobre sus mecanismos de observación, y del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq, de las Naciones Unidas, sobre la situación humanitaria; UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت اللجنة إلى تقارير إحاطة من مكتب برنامج العراق وشركة سيبولت عن آليات المراقبة التي يتبعانها ومن منسق مساعدات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية في العراق عن الحالة اﻹنسانية.
    Es alentador observar que la Oficina ha ampliado la supervisión de las actividades sobre el terreno, incluidas las de la Oficina del Programa para el Iraq y las de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ومن المشجع ملاحظة أن المكتب قد وسع نطاق رقابته للأنشطة الميدانية، بما في ذلك أنشطة مكتب برنامج العراق وعمليات مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Se recibieron observaciones pormenorizadas sobre un borrador del presente informe de la Oficina del Programa para el Iraq, al igual que de las oficinas competentes del Departamento de Gestión y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد وردت تعليقات مفصلة على مشروع هذا التقرير من مكتب برنامج العراق ومن المكاتب ذات الصلة داخل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq también informó a los miembros del Consejo de la situación humanitaria en el Iraq. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق عن الحالة اﻹنسانية في العراق.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq les informó sobre la situación humanitaria y sobre el personal de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وقدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إحاطة بشأن الحالة اﻹنسانية في العراق وموظفي اﻷمم المتحدة فيه.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq ofreció aclaraciones sobre la evaluación de los desperfectos que habían sufrido las instalaciones y los almacenes del Programa en el Iraq. UN وقدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إيضاحا بشأن تقييم اﻷضرار التي لحقت بمنشآت البرنامج ومخازنه في العراق.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq presentó a los miembros del Consejo el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq presentó el informe del Secretario General e informó a los miembros del Consejo. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي تولى عرض تقرير اﻷمين العام.
    Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas por el Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq UN لمكتب برنامج العراق إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    El Presidente Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq, Benon Sevan, y el Asesor Jurídico, Hans Corell, también participaron. UN وشارك في الجلستين الرئيس التنفيذي لمكتب برنامج العراق السيد بينون سيفان والمستشار القانوني السيد هانز كوريل.
    Ingresos no periódicos - enmiendas en los contratos de la Oficina del Programa para el Iraq UN الإيرادات غير المتكررة، تعديلات عقود مكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق
    En el caso de la Oficina del Programa para el Iraq, los organismos de las Naciones Unidas se encargan de la gestión del programa en las tres provincias del norte del Iraq en nombre del Gobierno de ese país. UN 61 - وفيما يتعلق بمكتب برنامج العراق، قال إن مسؤولية إدارة البرنامج في المحافظات الشمالية للعراق عهد بها لوكالات وبرامج الأمم المتحدة نيابة عن الحكومة العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more