Se habían previsto créditos para la compra en el mercado local de mobiliario de oficina destinada a la sala de reuniones informativas sobre las operaciones y la zona de visitantes y de secretaría de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General, y de mobiliario usado del plan de alquiler británico que la Fuerza alquilaba anteriormente. | UN | رصد اعتماد لشراء أثاث المكاتب محليا من أجل غرفة الاجتماعات الاعلامية الخاصة بالعمليات ومن أجل منطقة الزوار والمكتبة في مكتب نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ولشراء قطع مختلفة من اﻷثاث المستعمل الذي كان مستأجرا فيما سبق في إطار برنامج التأجير البريطاني. |
La Comisión confía en que no se retendrá a los funcionarios que no se necesiten después de octubre de 2000 y en que personal competente de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General encargado de la gestión y la administración de los asuntos públicos asumirá las funciones que aún se | UN | واللجنة على ثقة بأن الموظفين الذين لن يكونوا ضروريين بعد تشرين الأول/أكتوبر عام 2000 لن يتم الاحتفاظ بهم وأن المهام التي ما زالت ضرورية سوف يضطلع بها الموظفون المعينون في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لإدارة الحكم والإدارة العامة. |
La Sección dependerá del Coordinador para el Estado de Derecho de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (asuntos políticos y del estado de derecho). | UN | 65 - وسيقدم القسم تقاريره إلى منسق شؤون سيادة القانون في مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (الشؤون السياسية وسيادة القانون). |
de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Asuntos Políticos) | UN | من مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (للشؤون السياسية) |
En consecuencia, es apreciable la diversidad geográfica y técnica de la Oficina del Representante Especial Adjunto, donde el personal nacional aporta la mayor parte de la capacidad, con el apoyo de personal técnico internacional. | UN | ولهذا، يعد التنوع الجغرافي والتقني لمكتب نائب الممثل الخاص عاملا مهما، حيث يوفر الموظفون الوطنيون معظم القدرات بدعم من الموظفين التقنيين الدوليين. |
b) 1 P-4 de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Coordinador Residente y Coordinador de la Asistencia Humanitaria); | UN | (ب) 1 ف-4 من المكتب المباشر لنائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية)؛ |
Conversión de un puesto de categoría P-3 en puesto de contratación nacional para prestar apoyo a la Dependencia del Medio Ambiente y los Recursos Naturales de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Recuperación y Gobernanza) | UN | تحويل وظيفة برتبة ف-3 إلى موظف فني وطني لتوفير الدعم لوحدة الموارد البيئية والطبيعية بمكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (الإنعاش وشؤون الحكم) |
Para reflejar dicha transición, como resultado de la disminución de la presencia política de la Misión en Basora, se propone suprimir la plaza de Jefe de Oficina en Basora (P-5) de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para Asuntos Políticos y Asistencia Electoral. | UN | وتجسيداً لهذا الانتقال، نتيجة لتخفيض الوجود السياسي للبعثة في البصرة، يقترح إلغاء وظيفة رئيس مكتب البصرة (ف-5) في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية. |
También se prevén créditos para la compra de mobiliario nuevo para el área de visitantes y de secretaría de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General, que comprende una silla de oficina (150 dólares), dos archivos (600 dólares) y un escritorio con extensión lateral (550 dólares). | UN | كما يلزم أيضا رصد اعتماد لشراء أثاث جديد لمنطقة الزوار والكتبة في مكتب نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، ويشمل ذلك كرسي كتبة )١٥٠ دولارا( وخزانتين للمصنفات )٦٠٠ دولار( ومقعدا واحدا بذراع جانبي )٥٥٠ دولارا(. |
La plantilla aprobada de la Oficina del Representante Especial Adjunto incluye un oficial superior de coordinación (P-5) encargado de facilitar el enlace entre todos los participantes en el marco del pacto internacional, es decir, las instituciones nacionales, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, los donantes, las organizaciones no gubernamentales y otros componentes de la Misión. | UN | 17 - ويشمل الملاك المعتمد في مكتب نائب الممثل الخاص موظف تنسيق أقدم (ف-5) يتولى تيسير الصلات مع جميع الأطراف الفاعلة المشاركة في إطار الاتفاق الدولي، بما في ذلك المؤسسات الوطنية، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية، والعناصر الأخرى في البعثة. |
Se propone, para apoyar al Oficial de Asuntos Políticos en Ramadi, crear un puesto de Auxiliar de Asuntos Políticos/Auxiliar Administrativo (nivel local), para lo cual se transferiría un puesto de Auxiliar de idiomas de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Coordinación de Asuntos Humanitarios, que ha dejado de ser necesario. | UN | 44 - وسيدعم موظف الشؤون السياسية في الرمادي مساعد شؤون سياسية/مساعد إداري (الرتبة المحلية) تُستوعب مهامه من خلال نقل وظيفة المساعد اللغوي في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية التي لم تعد هناك حاجة إليها. |
Igualmente, teniendo en cuenta la dotación actual de la Oficina del Representante Especial Adjunto (Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios), la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación del puesto de auxiliar administrativo (Voluntarios de las Naciones Unidas), pero no del puesto de auxiliar de coordinación (Servicio Móvil). | UN | وبالمثل فمراعاة للحالة القائمة لملاك الموظفين في مكتب نائب الممثل الخاص (المنسق/منسق الشؤون الإنسانية المقيم)، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة المساعد الإداري (متطوعو الأمم المتحدة) ولكن ليس على وظيفة مساعد التنسيق (الخدمة الميدانية). |
La Sección dependerá del Coordinador para el Estado de Derecho de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (asuntos políticos y del estado de derecho). | UN | 67 - وسيقدم القسم تقاريره إلى منسق شؤون سيادة القانون في مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (الشؤون السياسية وسيادة القانون). |
La Sección dependerá del Coordinador para el Estado de Derecho de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (asuntos políticos y del estado de derecho). | UN | 69 - وسيقدم القسم التقارير إلى منسق شؤون سيادة القانون في مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (الشؤون السياسية وسيادة القانون). |
La Dependencia dependerá de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios) para así asegurar la armonización e integración con las actividades de las Naciones Unidas y otras entidades como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Organización Panamericana de la Salud (OPS) y la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | وستدرج الوحدة في مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية) من أجل ضمان الاتساق والتكامل مع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة والكيانات الأخرى، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومنظمة الصحة العالمية. |
Se propone reasignar el puesto de Auxiliar de Oficina (personal nacional de Servicios Generales) de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Coordinador de Asuntos Humanitarios/Coordinador Residente) a la Sección de Servicios Médicos. | UN | 43 - يُقترح إعادة ندب وظيفة مساعد مكتبي (فئة الخدمات العامة الوطنية) من مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم) إلى قسم الخدمات الصحية. |
La plantilla propuesta del centro mixto de análisis de la misión se proveería mediante la reasignación de un puesto aprobado de P-5 (antiguo oficial superior de enlace) de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (véase el párrafo 16) y un puesto autorizado de P-3 (antiguo oficial de protocolo) de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وسيتم تدبير ملاك الموظفين المقترح لخلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة عن طريق نقل وظيفة واحدة موافق عليها برتبة ف-5 (موظف اتصال أقدم سابق) من مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (انظر الفقرة 16) ووظيفة واحدة مأذون بها برتبة ف-3 (موظف مراسم سابق) من مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام؛ |
La principal función de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General, que asimismo constituye su razón de ser, es asegurar que exista una coordinación adecuada de las actividades de los organismos y una aplicación apropiada del programa de desarme, desmovilización y reintegración y de los aspectos de las actividades de la Misión relacionados con el buen gobierno. | UN | وتتمثل الوظيفة الرئيسية لمكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام، بل سبب وجوده في كفالة تنسيق أنشطة الوكالات بصورة مناسبة، والتنفيذ التدريجي لبرامج نزع السلاح وتسريح المحاربين وإدماجهم، وكذلك تلك الجوانب المتعلقة بشؤون الحكم من أنشطة البعثة. |
Estas estructuras de coordinación de la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país reciben el apoyo de la Dependencia de Análisis de la Información de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | 17 - وتحصل هذه الهياكل التنسيقية بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وفريق الأمم المتحدة القطري على دعم من وحدة تحليل المعلومات التابعة لمكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
1 P-4 de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Coordinador Residente y Coordinador de la Asistencia Humanitaria) (párr. 136 b)) | UN | 1 ف-4 من المكتب المباشر لنائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية) (الفقرة 136 (ب)) |
Para finales de junio de 2011, se propone eliminar algunas plazas temporarias (Director de Asuntos Políticos, D-2; Asesor Especial Superior de la Oficina del Representante Especial del Secretario General, D-1; Oficial Superior de Coordinación de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios), P-5; Oficial de Operaciones, P-4; y Oficial de Asuntos Electorales, P-4). | UN | وبنهاية حزيران/يونيه 2011، يُقترح إلغاء عدد من الوظائف المؤقتة (مدير الشؤون السياسية، مد-2؛ ومستشار خاص أقدم بمكتب الممثل الخاص للأمين العام، مد-1؛ وموظف تنسيق أقدم بمكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية)، ف-5؛ وموظف عمليات، ف-4، وموظف للشؤون الانتخابية، ف-4). |
Además, en el presente informe se incluye la propuesta de establecer una Dependencia del Sistema Penitenciario dependiente de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Estado de Derecho). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن هذا التقرير مقترحا يتعلق بإنشاء وحدة للسجون في إطار مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (المعني بسيادة القانون). |