"de la oficina ejecutiva del secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المكتب التنفيذي للأمين العام
        
    • من المكتب التنفيذي للأمين العام
        
    • التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام
        
    • بالمكتب التنفيذي للأمين العام
        
    • من جانب المكتب التنفيذي للأمين العام
        
    • والمكتب التنفيذي للأمين العام
        
    Hay también muy frecuentes contactos entre la UNU y la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN كما أن التفاعل مكثف بين الجامعة ووحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    También hay contactos amplios entre la UNU y la Dependencia de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN كما تجري تفاعلات مكثفة بين الجامعة ووحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Para institucionalizar el equipo especial, se crearía dentro de la Oficina Ejecutiva del Secretario General una pequeña función de apoyo. UN لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل، سيتم إنشاء عملية صغيرة للدعم في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    El Servicio de Protocolo y Enlace, que es parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas, presta los servicios siguientes: UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة. وهي وتقدم الخدمات التالية:
    El Servicio de Protocolo y Enlace, que forma parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, presta, entre otros, los servicios siguientes: UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة وهي تقدم الخدمات التالية:
    La Dependencia de Asuntos Políticos, de Mantenimiento de la Paz y Humanitarios de la Oficina Ejecutiva del Secretario General asiste al Secretario General en la tarea de supervisar el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. UN أما وحدة الشؤون السياسية وشؤون حفظ السلام والشؤون الإنسانية التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام فتساعد الأمين العام في الإشراف على إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    La Comisión también opina que, en el futuro, los organigramas deberían indicar claramente las relaciones jerárquicas y de otro tipo entre las distintas dependencias y oficinas de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي أن توفر الخرائط التنظيمية، في المستقبل، بياناتٍ أوضح لعلاقات تسلسل المسؤولية الإدارية وغيرها من العلاقات بين مختلف الوحدات والمكاتب بالمكتب التنفيذي للأمين العام.
    La dependencia de la Oficina Ejecutiva del Secretario General se denomina Dependencia de Comunicaciones y Redacción de Discursos. UN اسم الوحدة في المكتب التنفيذي للأمين العام هو وحدة الاتصالات وكتابة الخطب.
    Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General UN وحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام
    Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General UN وحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام
    El grupo de comunicaciones convocado por el Director de Comunicaciones y Proyectos Especiales de la Oficina Ejecutiva del Secretario General también examina en forma periódica las diversas actividades relacionadas con los sitios en la Web y adopta decisiones en materia de política. UN كما يقوم فريق الاتصالات الذي يعقده مدير الاتصالات والمشاريع الخاصة في المكتب التنفيذي للأمين العام باستعراض شتى أنشطة مواقع الويب ويبت في المسائل المتعلقة بالسياسة العامة.
    En ese contexto, se pregunta si no se correrá el riesgo de que se superpongan las actividades de esa dependencia y la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، تساءل عما إذا كانت هناك إمكانية للتداخل بين أنشطة تلك الوحدة والأنشطة التي تقوم بها وحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    2. Se consignaron 5.000 dólares para sufragar necesidades de horas extraordinarias de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN 2 - رصد اعتماد قدره 000 5 دولار لتغطية الاحتياجات من العمل الإضافي في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    El Servicio de Protocolo y Enlace forma parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام.
    El Servicio de Protocolo y Enlace forma parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام.
    El Servicio de Protocolo y Enlace forma parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام.
    La Sra. Daniela Simioni, de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas, moderó la mesa redonda. UN وقامت السيدة دانييلا سيميوني، من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة، بتيسير حلقة المناقشة.
    La Comisión inicia el examen del tema del programa y escucha la declaración introductoria de la Oficial Mayor de la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي للموظف الرئيسي في وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام.
    En relación con el párrafo 1.37, el Comité pidió que el Secretario General suministrase a la Asamblea General mayor información acerca de la Dependencia Administrativa de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN 101 - وطلبت اللجنة، بصدد الفقرة 1-37، بأن يقدم الأمين العام المزيد من المعلومات إلى الجمعية العامة بشأن الوحدة الإدارية التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Con este fin, destacó la función que desempeñaba, en las Naciones Unidas, el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, que recibe asistencia de la Dependencia sobre el Estado de Derecho de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الغاية، أبرزت دور فريق الأمم المتحدة التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون، الذي تدعمه وحدة سيادة القانون بالمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Iniciaron el diálogo los Copresidentes, el Dr. Julio Frenk Mora, Ministro de Salud de México, y el Asesor Especial del Secretario General sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 22 - وافتتح الحوار رئيسا الاجتماع، خوليو فرانك مورا، وزير الصحة المكسيكي، والمستشار الخاص للأمين العام لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية بالمكتب التنفيذي للأمين العام.
    No obstante, los Inspectores han de manifestar su pesar por el hecho de que, en general, la cooperación de la Oficina Ejecutiva del Secretario General en el trabajo cotidiano no fue buena. UN بيد أنهما يودان الإعراب عن أسفهما لأن التعاون بشكل عام وعلى أساس يومي من جانب المكتب التنفيذي للأمين العام لم يكن جيدا.
    Cinco funcionarios del Departamento de Asuntos Políticos estaban asignados a prestar asistencia y apoyo en las tareas sumamente difíciles de la UNAMI, en las cuales era evidente la participación de funcionarios de categorías superiores del Departamento y de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وانتدب خمسة من مسؤولي المكاتب القطاعية في إدارة الشؤون السياسية لتقديم الدعم والمساعدة في أداء المهام المحفوفة بمصاعب غير معهودة، التي تلقى على عاتق البعثة والتي تجلت فيها بوضوح مشاركة كبار موظفي الإدارة والمكتب التنفيذي للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more