Es conveniente ampliar la función de los recursos del sector privado en la financiación de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ومن المستصوب توسيع الدور الذي تؤديه موارد القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
El primer día se dedicó a las experiencias de supervisión y evaluación de la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto. | UN | ركز اليوم الأول على التجارب المتعلقة بالرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات. |
Se sugirió que estas cuestiones podrían ser tratadas, a elección de los países, en la supervisión y la evaluación de la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto; | UN | واقترح تناول هذه المسائل في الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات حسبما تختار البلدان؛ |
La labor del CIFOR está dirigida a mejorar la base científica de la ordenación sostenible de los bosques y los medios de vida. | UN | ويعمل مركز البحوث الحرجية الدولية من أجل تحسين القاعدة العلمية للإدارة المستدامة للغابات وتحسين سبل العيش. |
Cabe señalar también que para asegurar una financiación suficiente de la ordenación sostenible de los bosques no basta con crear incentivos. | UN | 51 - وينبغي أن يلاحظ أيضا أن ضمان التمويل الكافي للإدارة المستدامة للغابات لا يقتصر على إيجاد الحوافز. |
Enunciaron los beneficios siguientes de la supervisión y la evaluación de la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto, tanto en el plano nacional como en el internacional: | UN | وحدد المشاركون الفوائد التالية للرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي: |
Financiación de la ordenación sostenible de los bosques: desafíos actuales en un nuevo entorno financiero | UN | تمويل الإدارة المستدامة للغابات: التحديات الراهنة في البيئة المالية المتغيرة |
Se hace hincapié en los factores que limitan la rentabilidad de la ordenación sostenible de los bosques y que hacen necesario recurrir a incentivos e intervenciones del sector público. | UN | وهناك تأكيد على العوامل التي تحد من ربحية الإدارة المستدامة للغابات وتتطلب حوافز وتدخلات من القطاع العام. |
Ambas tendencias refuerzan la necesidad de aplicar medidas urgentes para aumentar la rentabilidad de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويعزز هذان التطوران الضرورة الملحة لاتخاذ تدابير تؤدي إلى زيادة ربحية الإدارة المستدامة للغابات. |
v) Criterios de movilización de los recursos comunitarios para la financiación de la ordenación sostenible de los bosques a nivel local; | UN | `5 ' النهج المتبعة لحشد موارد المجتمع من أجل تمويل الإدارة المستدامة للغابات على المستويات المحلية؛ |
Cuestión temática 5: criterios e indicadores de la ordenación sostenible de los bosques | UN | المسألة الموضوعية 5: معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات |
Destacó la importancia de la financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en la labor del Foro y en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وشدد على أهمية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في أعمال المنتدى وفي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
Nota de la secretaría: Financiación de la ordenación sostenible de los bosques: desafíos actuales en un nuevo entorno financiero | UN | مذكرة من الأمانة العامة: تمويل الإدارة المستدامة للغابات: التحديات الراهنة في البيئة المالية المتغيرة |
Se debe prestar mayor atención a la elaboración de mecanismos y directrices para la gestión de conflictos en apoyo de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويتعين إيلاء المزيد من العناية بتطوير آليات ووضع مبادئ توجيهية لإدارة الصراعات لدعم الإدارة المستدامة للغابات. |
- El reconocimiento político en algunos países de la importancia de la ordenación sostenible de los bosques; | UN | :: الاعتراف السياسي داخل بعض البلدان بأهمية الإدارة المستدامة للغابات |
Los progresos para mejorar la financiación de la ordenación sostenible de los bosques han sido lentos e inadecuados. | UN | 38 - كان التقدم بطيئا وغير كاف في مجال تعزيز التمويل اللازم للإدارة المستدامة للغابات. |
La buena gobernanza, con una clara aplicación de los principios de responsabilidad ambiental y social, es un requisito previo de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وحُسن الإدارة، مع الربط الواضح بين مبادئ المسؤولية البيئية والاجتماعية، هما شرطان مسبقان للإدارة المستدامة للغابات. |
La información presentada se podrá buscar por país, mecanismo y elemento temático de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويمكن البحث في المعلومات المبلغ بها بحسب البلد والعملية والعناصر المواضيعية للإدارة المستدامة للغابات. |
Los siete elementos temáticos de la ordenación sostenible de los bosques que se indican a continuación constituyen la base de esas dos series de informes: | UN | وتقوم هاتان المجموعتان من طرق الإبلاغ على عناصر المواضيع السبعة التالية للإدارة المستدامة للغابات: |
:: Financiación de la ordenación sostenible de los bosques: perspectivas de los productores, los consumidores y las comunidades; | UN | :: تمويل الإدارة الحرجية المستدامة: من منظور المنتجين والمستهلكين والمجتمع المحلي؛ |
:: Criterios e indicadores de la ordenación sostenible de los bosques | UN | :: معايير إدارة الغابات المستدامة ومؤشراتها |
La cooperación, la coordinación y la generación de sinergias serán cada vez más importantes para seguir promoviendo la consideración de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وسوف تتعاظم أهمية التعاون والتنسيق وخلق التآزر من أجل النهوض بالإدارة المستدامة للغابات. |
:: Principios fundamentales de cada uno de los siete elementos temáticos de la ordenación sostenible de los bosques; | UN | :: المبادئ الرئيسية لكل من المواضيع السبعة لإدارة الغابات على نحو مستدام. |
Estos pueden proporcionar un marco institucional y de políticas para promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y la financiación de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويمكن أن يوفر ذلك سياسة وإطارا مؤسسيا للترويج لنقل تمويل التكنولوجيات السليمة بيئيا. من أجل التنمية المستدامة للغابات. |
:: Mecanismos nacionales para generar recursos en favor de la ordenación sostenible de los bosques; | UN | :: الآليات الوطنية لتوليد الموارد من أجل إدارة الغابات على نحو مستدام. |
La puesta en práctica inadecuada, a nivel nacional, de la ordenación sostenible de los bosques en muchas partes del mundo obedece a numerosas causas. | UN | ٣١ - يرتبط التنفيذ الوطني غير الكافي ﻹدارة الغابات المستدامة في العديد من أنحاء العالم بنطاق واسع من اﻷسباب. |