"de la organización al-qaida y" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنظيم القاعدة وحركة
        
    • منظمة القاعدة
        
    • تنظيم القاعدة وجماعة
        
    • في القاعدة أو
        
    En el ejercicio de su control de las exportaciones, Francia respeta estrictamente las medidas de embargo dictadas por la comunidad internacional en contra de la organización Al-Qaida y los talibanes. UN وتحترم فرنسا بشدة، عند ممارستها لرقابتها على الصادرات، تدابير فرض الحظر الصادرة عن المجتمع الدولي ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    23. ¿Tiene algunas garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas por ellos, ni utilizadas por ellos? UN هل لديكم ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وإلى الأفراد والمجموعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو استخدامهم لها،
    Antigua y Barbuda necesita así mismo recursos financieros y personal capacitado para aplicar las medidas para sancionar la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos. UN كما تحتاج أنتيغوا وبربودا إلى الموارد البشرية المدربة والموارد المالية الضرورية لتنفيذ التدابير الرامية إلى تجريم انتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة الذي يستهدف أسامة بن لادن، وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات.
    El Comité establecido en 1999 en virtud de la resolución 1267 supervisa la aplicación de varias resoluciones que prevén la imposición de una amplia gama de sanciones contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y las personas y entidades asociadas a ellos. UN وتشرف اللجنة 1267 المنشأة في عام 1999 على تنفيذ عدة قرارات تفرض مجموعة كبيرة من الجزاءات على أسامة بن لادن، وأعضاء منظمة القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بها.
    21. ¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? UN 21 - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتجريم انتهاك حظر الأسلحة المفروض على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم؟
    Figuran en esa lista de infractores Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes, así como otras personas y entidades que han sido identificadas por el Gobierno de los Estados Unidos como sus asociados. UN وتتضمن " قائمة الرصد " أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان والأفراد والكيانات الأخرى التي حددت حكومة الولايات المتحدة ارتباطها بهم.
    ¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asocia dos con ellos? UN 21 - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتجريم انتهاك الحظر على الأسلحة المفروض على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم؟
    21. ¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes, y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? UN 21 - ما هي التدابير، إن وجدت، التي اتخذتموها لتجريم انتهاك حظر الأسلحة الموجه إلى أسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأشخاص والمجموعات والشركات والكيانات المرتبطين بهم؟
    Esta reglamentación proporciona garantías suficientes para impedir que Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes, y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos obtengan artículos incluidos en el embargo de armas decretado por las Naciones Unidas. UN ويوفر هذا النظام ما يكفي من الضمانات لمنع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وكذلك غيرهم من الأشخاص أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المرتبطين بهم من الحصول على سلع محظورة بموجب الحظر الساري المفروض على الأسلحة.
    23. ¿Existen garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes, y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos, ni utilizadas por ellos? UN 23 - هل اتخذتم تدابير تضمن عدم قيام أسامة بن لادن، وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان، وكذلك غيرهم من الأشخاص أو الجماعات أو المؤسسات والكيانات المرتبطين بهم بتهريب أو استخدام الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم ؟
    ¿Qué medidas han adoptado, en su caso, para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? UN 21 - ما هي التدابير التي اعتمدتموها لتجريم انتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والأفراد والمجموعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم؟
    ¿Tienen algunas garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas con ellos, ni utilizadas por ellos? UN 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين؟
    23. Sírvase indicar si existen salvaguardias para que las armas y municiones que se producen en su país no puedan llegar a manos de Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas con ellos ni puedan ser utilizadas por ellos. UN 23 - هل لديكم ضمانات تحول دون شحن أسلحة وذخيرة تنتج في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغير ذلك من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهما؟
    22. Sírvase describir cómo su sistema de concesión de licencias de armas o intermediación de armas, en su caso, puede impedir que Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes, y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos obtengan artículos incluidos en el embargo de armas decretado. UN 22 - إذا كنتم تطبقون نظاما لترخيص الأسلحة أو لإصدار تراخيص لسماسرة السلاح، يرجى بيان كيف يمنع هذا النظام أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة.
    22. Sírvase describir cómo su sistema de concesión de licencias de armas, negocio de armas, en su caso puede impedir que Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los Talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos obtengan artículos incluidos en el embargo de armas decretado por las Naciones Unidas. UN 22 - هل لكم أن تصفوا لنا الطريقة التي يمكن أن يمنع بها نظام إصدار تراخيص الأسلحة/تجارة الأسلحة، إن وجد، أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والكيانات والمؤسسات والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر الذي تفرضه الأمم المتحدة على الأسلحة؟
    21. ¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? UN 21 - ما هي التدابير المتخذة، إن وجدت، لتجريم انتهاك حظر الأسلحة المفروض على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغير ذلك ممن يرتبط بهم من أشخاص وجماعات وشركات وكيانات؟
    ¿Qué medidas se han adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? UN ما هي التدابير التي اعتمدتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان أو من يرتبط بهم من أفراد أو جماعات أو كيانات؟
    Jamaica no tiene leyes concretas que puedan invocarse para congelar los activos de Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades con ellos asociados que hayan participado en la financiación, planificación, facilitación y preparación o perpetración de actos de terrorismo o prestado apoyo a actos de terrorismo. UN لا توجد في جامايكا أي تشريعات محددة تغطي مسألة تجميد أصول أسامة بن لادن، وأعضاء منظمة القاعدة وجماعة الطالبان، والأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم الذين شاركوا في تمويل وتيسير وتحضير أعمال إرهابية أو في دعم أعمال إرهابية.
    23. ¿Tiene algunas garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas con ellos, ni utilizadas por ellos? UN السؤال 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين؟
    El Consejo de Seguridad decide que todos los Estados adopten las medidas siguientes con respecto a Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades con ellos asociados: UN يقرر مجلس الأمن أن تتخذ جميع الدول التدابير التالية فيما يتعلق بأسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وجماعة الطالبان وسائر الجماعات والأفراد والمؤسسات والجهات المرتبطة بهم:
    :: Los métodos utilizados, en su caso, para informar a los bancos y demás instituciones financieras de las restricciones impuestas a las personas o entidades designadas por el Comité o que hayan sido identificadas de otro modo como miembros o asociadas de la organización Al-Qaida y de los talibanes. UN :: المنهجية، إن وجدت، المتبعة لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الكيانات أو الأفراد الذين أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة، أو الذين تم تحديدهم، بطريقة أخرى، بوصفهم أعضاء في القاعدة أو طالبان أو شركاء لهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more