"de la organización internacional de la francofonía" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمة الدولية للفرنكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرنكفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • المنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرنكوفونية
        
    • به تلك المنظمة
        
    • منظمة الفرانكفونية
        
    Posteriormente, gracias a una gestión de mediación de la Organización Internacional de la Francofonía, se llegó a una solución de avenencia. UN وتم بعد ذلك التوصل إلى توافق في الآراء بفضل وساطة قامت بها المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Desde 2009 cuenta con el apoyo de la Organización Internacional de la Francofonía y ha establecido vínculos con la Secretaría del Commonwealth. UN ويتلقى الاتحاد الدعم منذ عام 2009 من المنظمة الدولية للفرنكوفونية وقد أقام روابط مع أمانة الكومنولث.
    Apoyo de la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) UN الدعم المقدم من المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    [En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. UN ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[
    Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos. UN وأرحب بجهود الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لتشجيع الدول الأعضاء في تلك المنظمة على الاستجابة لاحتياجات البعثة بتوفير ضباط شرطة إضافيين يتكلمون بالفرنسية.
    La Alta Comisionada visitó el país en noviembre de 2004, durante la cumbre de la Organización Internacional de la Francofonía. UN وزارت المفوضة السامية هذا البلد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أثناء مؤتمر قمة المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    La actividad se celebró con el apoyo de la Organización Internacional de la Francofonía y de los Gobiernos de Austria y los Países Bajos. UN وجرى الحدث بدعم من المنظمة الدولية للفرانكفونية ومن حكومتي النمسا وهولندا.
    En este proceso de preparación para el EPU el Níger recibió el apoyo técnico y financiero del sistema de las Naciones Unidas y se benefició de los servicios técnicos de la Organización Internacional de la Francofonía y de la experiencia de Burkina Faso. UN وخلال عملية الإعداد للاستعراض الدوري الشامل، تلقت النيجر الدعم التقني والمالي من منظومة الأمم المتحدة. واستفادت من الخبرة التقنية للمنظمة الدولية للفرانكفونية كما استفادت من تجربة بوركينا فاسو.
    - Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía. UN - الأمين العام للمنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Millennia2015 contribuyó a la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2010 bajo los auspicios de la Organización Internacional de la Francofonía. UN وساهمت عملية ميلينيا 2015 في عمل لجنة وضع المرأة في عام 2010 تحت رعاية المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Asimismo, siguiendo un enfoque integrado, apoyamos la labor de la Organización Internacional de la Francofonía en favor de la ecología y del desarrollo sostenible. UN وعلى غرار ذلك، نحن نؤيد، باتباع نهج متكامل، الإجراءات التي اتخذتها المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتعزيز البيئة والتنمية المستدامة.
    Kazajstán informó de que utilizaba una publicación de la Organización Internacional para las Migraciones para impartir lecciones relativas a la esclavitud, en tanto que Mónaco empleaba material de la Organización Internacional de la Francofonía. UN وتشير كازاخستان إلى استخدام منشور للمنظمة الدولية للهجرة في الدروس المتعلقة بالرق، في حين تستخدم موناكو مواد من إنتاج المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Formuló también una declaración el representante del Canadá, en nombre de la Organización Internacional de la Francofonía. UN وألقى ممثل كندا كلمة باسم المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Formuló también una declaración el representante del Canadá, en nombre de la Organización Internacional de la Francofonía. UN وألقى ممثل كندا كلمة باسم المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    En nombre de la Organización Internacional de la Francofonía, los saludo. UN إنني أحييهم بالنيابة عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    [En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. UN ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[
    [En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. UN ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[
    [En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. UN ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[
    El Sr. Buo también trabajó estrechamente con el Enviado Especial de la Unión Africana, el Embajador Sadok Fayala, y con el Sr. Djovi Gally, Enviado Especial del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía. UN كما عمل السيد بوو بالتعاون الوثيق مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، السفير الصادق فيالا، ومع دجوفي غالي، المبعوث الخاص للأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    :: Sr. Mohamed El Hacen OULD LEBATT, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Mauritania, ex Decano de la Facultad de Derecho de Nouakchott, Enviado Especial de la Organización Internacional de la Francofonía ante el Chad UN :: السيد محمد الحسن ولد لباط، وزير الخارجية السابق لموريتانيا، العميد السابق لكلية الحقوق بنواكشوط، المبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكوفونية في تشاد
    La red recibe apoyo de la Organización Internacional de la Francofonía. UN وتلقى الشبكة الدعم أيضا من المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    También se están estableciendo contactos con universidades de países de lengua árabe, de África, de España y de América Latina, así como de la comunidad de países de habla francesa a través de la Organización Internacional de la Francofonía. UN كما تجري اتصالات مع الجامعات في البلدان الناطقة بالعربية، وفي أفريقيا، وفي إسبانيا وأمريكا اللاتينية، والبلدان الناطقة بالفرنسية عن طريق المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    En la República Centroafricana, el Mediador de la CEEAC y el Enviado Especial de la Organización Internacional de la Francofonía mantuvieron consultas estrechas con el Representante Especial del Secretario General para África Central. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى تشاور وسيط الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكفونية عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام لوسط أفريقيا.
    Además, Mónaco es miembro fundador de la Organización Internacional de la Francofonía y sigue participando activamente en ella, afirmando de ese modo en la escena internacional los valores de la diversidad cultural, el desarrollo equitativo y los derechos humanos, que vertebran la labor de esa organización. UN وعلاوة على ذلك، فقد كانت موناكو من الأعضاء المؤسسين للمنظمة الدولية للفرنكوفونية ولا تزال تمثل أحد المشاركين الناشطين، وبذا تؤكد على المسرح الدولي قيم التنوع الثقافي والتنمية العادلة وحقوق الإنسان التي تقوم عليها أعمال هذه المنظمة.
    Este no es el primer ejemplo del compromiso de la Organización Internacional de la Francofonía para con los asuntos de mayor preocupación para las Naciones Unidas. UN هذا ليس أول مثال على التزام منظمة الفرانكفونية بقضايا تقع في صميم شواغل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more