"de la ossi en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية في
        
    • لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية على
        
    • المكتب بشأن
        
    • من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • لخدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما
        
    • بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • التي قام بها المكتب خلال
        
    • التابعون للمكتب في
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية من
        
    • لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الموجودة
        
    Se señaló que los logros previstos y los indicadores de progreso de ese subprograma debían reflejar la labor de la OSSI en el fortalecimiento de la capacidad de autoevaluación de la Organización. UN وأشير إلى أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار هذا البرنامج الفرعي ينبغي أن تعكس عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تعزيز قدرة المنظمة على التقييم الذاتي.
    La Junta hizo una evaluación general de los servicios y secciones de la División de Auditoría Interna de la OSSI en la Sede. UN فأجرى تدقيقا شاملا للدوائر والأقسام التابعة لشعبة مراجعة الحسابات الداخلية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر.
    10 informes de auditoría preparados por auditores de la OSSI en la Sede UN 10 تقارير لمراجعة الحسابات مقدمة من الحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر
    He propuesto también reforzar el subprograma de investigaciones, a fin de hacer frente al creciente número de casos comunicados y de establecer una oficina de la OSSI en Ginebra para prestar servicios de supervisión más sensibles y coordinados. UN كما اقترحتُ دعم برنامج التحقيقات الفرعي لكي يواكب الزيادة في عدد الحالات الواردة، فضلا عن إنشاء مكتب تابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في جنيف ليقدم المزيد من خدمات الرقابة الأكثر فعالية وتنسيقا.
    ii) Información relativa a las repercusiones de la reorganización de la OSSI en sus actividades; UN ' 2` ومعلومات متعلقة بتأثير إعادة تنظيم مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أعماله؛
    :: Es necesario que la presencia de la OSSI en las misiones disponga de recursos suficientes UN :: من الضروري دعم تواجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثات بما يكفي من الموارد؛
    Presencia de la OSSI en las misiones UN وجود مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثات
    Parece existir cierta incertidumbre acerca del mandato de la OSSI en relación con los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 20 - وتابع قائلا إن هناك بعض الشك يخيم على ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Los investigadores de la OSSI en la UNMIK examinaron, entre otras cosas, una denuncia de corrupción contra un funcionario de la UNMIK adscrito a la municipalidad de Pristina. UN 81 - وقام محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثة، في جملة أمور، بإجراء تحقيق في إدعاء بفساد أحد موظفي البعثة الملحقين ببلدية برشتينا.
    30.32 Desde la creación de la OSSI en 1994, el volumen de trabajo de las investigaciones ha aumentado constantemente. UN 30-32 منذ إنشاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1994، ازداد على نحو مطرد عدد القضايا التي يحقق فيها.
    Es indispensable que el Secretario General aclare cómo funcionaría el conjunto completo de funciones relacionadas con la conducta personal, incluido el papel de la OSSI en las investigaciones. UN وأضافت أن من الضروري أن يوضح الأمين العام كيفية اشتغال كامل مجموعة وظائف السلوك الشخصي، بما في ذلك دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إجراء التحقيقات.
    39. Las delegaciones formularon observaciones sobre la labor de la OSSI en el ACNUR y tomaron nota con satisfacción del aumento de los índices de ejecución de la Oficina. UN 39- وأشادت الوفود بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المفوضية ونوهت مع الارتياح بتحسن معدلات التنفيذ في المفوضية.
    La Comisión debería considerar los asuntos relativos al fortalecimiento de la OSSI en una fecha posterior del período de sesiones, en el marco del examen de la supervisión. UN وينبغي على اللجنة أن تنظر في الأمور المتعلقة بتقوية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وقت لاحق من الدورة، وذلك في سياق استعراض الرقابة.
    Con los mecanismos descritos se consolidaría una parte muy destacada de los recursos de la OSSI en el presupuesto en cifras brutas. UN 13 - وستمكن الترتيبات السالفة الذكر من دمج قسط كبير من موارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار الميزانية الإجمالية.
    A continuación se indica la dotación de personal propuesta para la capacidad de investigación de la OSSI en 2007/2008: UN 837 - ويرد فيما يلي مستوى التوظيف المقترح لدعم قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال التحقيق في الفترة 2007/2008:
    El CCI indicó que invitaría al Jefe de la oficina de la OSSI en Ginebra a que asistiera a las reuniones del Comité cuando fuera necesario. UN وقد أشار مركز التجارة الدولية إلى أنه سيدعو رئيس المكتب التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في جنيف لحضور اجتماعات اللجنة عند اللزوم.
    El mapa que figura a continuación muestra la distribución de los puestos de la OSSI en todo el mundo. Gráfico 2 UN وتبين الخريطة الواردة في الشكل 2 أدناه توزيع وظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النطاق العالمي.
    Algunos de los problemas mencionados en el informe de la OSSI en relación con los comités son los siguientes: UN وفيما يلي المشاكل التي أوردها المكتب بشأن اللجان:
    El Secretario General apoya la práctica de desplegar auditores residentes de la OSSI en las principales operaciones de mantenimiento de la paz sobre la base de los criterios descritos más arriba. UN ويؤيد الأمين العام الممارسة المتمثلة في نشر مراجعي حسابات مقيمين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام الرئيسية، استنادا إلى المعايير المحددة أعلاه.
    Oficina de la OSSI en Ginebra UN مكتب جنيف لخدمات الرقابة الداخلية
    Asesoramiento: Informes que generen recomendaciones de la OSSI en relación con la gestión de programas UN الطابع الاستشاري: التقارير التي تُفضي إلى توصيات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بإدارة البرامج
    Además, la independencia operacional de la OSSI en el desempeño de sus funciones es de interés primordial para toda la Organización. UN وفضلا عن ذلك، قال إن الاستقلالية التي يحظى بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تنفيذ العمليات المنوطة به، أمر يتسم بأهمية جوهرية بالنسبة للمنظمة بأسرها.
    En la sección VI se destacan las actividades consultivas de la OSSI en materia de gestión durante el período que se examina. UN ويبرز الفرع السادس الأنشطة الإدارية الاستشارية التي قام بها المكتب خلال هذه الفترة.
    Los funcionarios de la OSSI en la Sede establecieron contacto con representantes de la OLAF en Bruselas. UN وأقام المسؤولون التابعون للمكتب في المقر اتصالا مع ممثلي المكتب الأوروبي لمكافحة الغش في بروكسل.
    Se está mejorando el proyecto de procedimientos operativos estándar sobre la base de las conclusiones de la OSSI en la auditoría que finalizó recientemente sobre la verificación física y la presentación del saldo inicial. UN ويجري حاليا تحسين مشروع إجراءات التشغيل الموحدة على أساس ما توصل إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من نتائج في مراجعة الحسابات التي قام بها مؤخرا بشأن التحقق المادي وتقديم الأرصدة الافتتاحية.
    Se está instalando una oficina de la OSSI en Ginebra, dirigida por el Jefe del Servicio de Auditoría de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que agrupa a todas las dependencias funcionales de la OSSI en ese lugar de destino. UN 228- ويجري حاليا إنشاء مكتب لخدمات الرقابة الداخلية في جنيف يرأسه رئيس دائرة المراجعة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ويضم المكتب جميع الوحدات التنفيذية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الموجودة هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more