Se ha solicitado que se voten por separado las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y el párrafo en su totalidad. | UN | كما طُلب إجراء تصويتين منفصلين على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من المنطوق وعلى الفقرة 5 من المنطوق في مجموعها. |
Se han solicitado votaciones separadas sobre la frase " y en Asia meridional " que figura en el párrafo 5 de la parte dispositiva y sobre el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XI en su totalidad. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على كلمات " وفي جنوب آسيا " في الفقرة 5 من المنطوق وعلى الفقرة 5 من المنطوق بكاملها. |
Ahora mi delegación quisiera expresar la esperanza de que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, al ser designado, cumpla con su mandato de conformidad con los propósitos y principios en virtud de los cuales se creó el cargo, a saber: la protección y promoción de los derechos humanos para todos, como se indica en el párrafo 4 de la parte dispositiva y en otros párrafos de la resolución. | UN | واﻵن يود وفـد بلادي أن يعبر عن أمله في أن يقوم المفوض السامي لحقوق الانسان، عند تعيينه، بتنفيــــذ ولايته وفقا لﻷغراض واﻷهداف التي أنشئ من أجلها هذا المنصب، وهي تعزيز وحماية حقــــوق الانسان للجميع، وكما وردت في الفقرة ٤ من منطوق القرار وفقراته الفرعية اﻷخرى. |
e) Se suprimieron los párrafos 2 y 3 de la parte dispositiva y los párrafos restantes se numeraron en consecuencia; | UN | )ﻫ( حذفت الفقرتان ٢ و ٣ من منطوق القرار ورقمت فقرات منطوق القرار وفقا لذلك. |
También se han solicitado votaciones separadas sobre las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y sobre el párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto. | UN | كما طلب إجراء تصويتين منفصلين على الألفاظ الثلاث الأخيرة من الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار وعلى الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار في مجموعها. |
Sobre la base del texto presentado en ese período de sesiones, el Grupo de Trabajo completó la primera lectura de los párrafos del preámbulo de la parte dispositiva y comenzó la segunda lectura (E/CN.4/Sub.2/1992/33). | UN | وبالاستناد إلى النص المعروض على الدورة، أكمل الفريق العامل قراءة أولية لفقرات الديباجة والمنطوق وبدأ القراءة الثانية (E/CN.4/Sub.2/1992/33). |
5. Suprímanse el apartado d) del párrafo 2, los apartados f) y g) del párrafo 3 y el apartado f) del párrafo 4 de la parte dispositiva y sustitúyanse por el siguiente párrafo 3 bis de la parte dispositiva: | UN | " ٥- تحذف الفقرات ٢)د( و٣)و( و)ز( و٤)و( من المنطوق ويحل محلها ما يلي بوصفه الفقرة ٣ مكرراً في المنطوق: |
Se han solicitado votaciones registradas por separado respecto de las tres últimas palabras del párrafo 6 de la parte dispositiva y del párrafo 6 en su conjunto. | UN | وقد طُلب إجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 6 من المنطوق وعلى الفقرة 6 من المنطوق في مجموعها. |
En consecuencia, la delegación de mi país se abstuvo en la votación sobre el párrafo 6 de la parte dispositiva y sobre el proyecto de resolución en su conjunto, y votamos en contra de las tres últimas palabras que figuran en el párrafo 6 de la parte dispositiva. | UN | وبناء على ذلك، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 6 من المنطوق وعلى مشروع القرار في مجموعه، وصوتنا معارضين للكلمات الثلاث الأخيرة في الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار. |
Se ha pedido votación separada sobre las palabras " y en Asia meridional " que figura al final del párrafo 3 de la parte dispositiva y sobre el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución L. | UN | طُلب إجراء تصويتين مسجلين على عبارة: " وجنوب آسيا " في نهاية الفقرة ٣ من المنطوق وعلى الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار لام. |
Se ha solicitado además votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto. | UN | وطُلب أيضا إجراء تصويت مسجل منفصل على الكلمات الثلاث الأخيرة [في النص الانكليزي] من الفقرة 5 من المنطوق وعلى الفقرة 5 من المنطوق بأكملها. |
Nos abstuvimos en la votación del inciso b) del párrafo 3 de la parte dispositiva y sobre el proyecto de resolución en su conjunto porque el último grupo de expertos, que se reunió recientemente, estuvo de acuerdo en que no se requería por el momento un mayor desarrollo. | UN | وقد امتنعنا عن التصويت على الفقرة ٣ )ب( من المنطوق وعلى مشروع القرار في مجموعه ﻷن آخر فريق الخبراء، اجتمع مؤخرا، وافق على أنه لا حاجة في الوقت الراهن إلى زيادة تطوير السجل. |
Sr. Gala (Cuba): Mi delegación ha solicitado votación separada como paquete de los párrafos 3 y 8 de la parte dispositiva y de una frase del párrafo 4 de la parte dispositiva, en base a los siguientes elementos. | UN | السيد غالا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): طلب وفدي تصويتا منفصلا على الفقرتين 3 و 8 من المنطوق وعلى جملة في الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار A/C.1/58/L.45 كرزمة، وعلى أساس العناصر التالية. |
El PRESIDENTE informa a los miembros de la Comisión de que la delegación del Sudán ha pedido que los párrafos 2, 4 y 12 de la parte dispositiva y la resolución en su conjunto se sometan a votación por separado. | UN | ٤٩ - الرئيس: أبلـغ أعضاء اللجنة أن الوفد السوداني طلب التصويت بصورة منفصلة على الفقرات ٢ و ٤ و ١٢ من منطوق القرار باﻹضافة الى القرار بأكمله. |
En la misma sesión, la Comisión votó sobre la totalidad del párrafo 6 revisado de la parte dispositiva y los aprobó en votación registrada por 93 votos a favor, 2 en contra y 67 abstenciones. | UN | 48 - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة تصويتا على الفقرة 6 من منطوق القرار بكاملها، بالصيغة المنقحة. وأبقي على الفقرة بصيغتها المنقحة بتصويت مسجّل بأغلبية 93 صوتا مقابل صوتين وامتناع 67 عضوا عن التصويت. |
En la misma sesión, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración en que solicitó votaciones registradas separadas sobre los párrafos 14 y 15 de la parte dispositiva y sobre el conjunto del proyecto de resolución (véase A/C.3/60/SR.29). | UN | 36 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل مستقل على الفقرتين 14 و 15 من منطوق القرار وعلى مشروع القرار ككل (انظر A/C.3/60/SR.29). |
Párrafo 3 c) y d) de la parte dispositiva y cuestiones conexas de los párrafos 6 y 10 de la parte dispositiva (controles de armas nucleares, incluidos los materiales conexos) | UN | الفقرتان 3 (ج) و 3 (د) من منطوق القرار والمسائل ذات الصلة من الفقرتين 6 و 10 من منطوق القرار (ضوابط للأسلحة النووية ويشمل ذلك ما يتصل بها من مواد) |
258. El representante de Austria revisó oralmente los párrafos 1 a 3, 5, 6 y 11 de la parte dispositiva y suprimió el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | ٨٥٢- وأجرى ممثل النمسا تنقيحا شفويا للفقرات ١ و٢ و٣ و٥ و٦ و١١، وحذف الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار. |
Se han solicitado votaciones separadas sobre el párrafo 4 de la parte dispositiva, el párrafo 6 de la parte dispositiva y el párrafo 12 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/57/L.23/Rev.1. | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرات 4 و 6 و 12 من منطوق مشروع القرار A/57/L.23/Rev.1. |
Se han solicitado votaciones por separado de las tres últimas palabras -- " en Asia meridional " -- del párrafo 5 de la parte dispositiva y de ese párrafo en su conjunto del proyecto de resolución XX. | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على الكلمتين الأخيرتين - " وجنوب آسيا " - من الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار وعلى الفقرة 5 في مجموعها من منطوق مشروع القرار العشرين. |
Sobre la base del texto presentado en ese período de sesiones, el Grupo de Trabajo completó la primera lectura de los párrafos del preámbulo y de la parte dispositiva y comenzó la segunda lectura (E/CN.4/Sub.2/1992/33). | UN | وبالاستناد إلى النص المعروض علــى الدورة، أكمــل الفريــق العامــل قراءة أوليــة لفقرات الديباجة والمنطوق وبدأ القراءة الثانية (E/CN.4/Sub.2/1992/33). |
6. Suprímanse los apartados a) y b) del párrafo 3 y los apartados c) y k) del párrafo 4 de la parte dispositiva y sustitúyanse por el párrafo 3 ter de la parte dispositiva siguiente: | UN | " ٦- تحذف الفقرات ٣)أ( و)ب( و٤)ج( و)ك( من المنطوق ويحل محلها ما يلي بوصفه الفقرة ٣ ثالثاً في المنطوق: |