"de la parte iii" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الجزء الثالث
        
    • في الجزء الثالث
        
    • من الجزء ثالثا
        
    • الفرع ثالثا
        
    • من الباب الثالث
        
    • في الباب الثالث
        
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de decisión recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 11 de la parte III de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من الجزء الثالث من تقريرها.
    El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 5 de la parte III de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٥ من الجزء الثالث من تقريرها.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 6 de la parte III de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من الجزء الثالث من تقريرها.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 8 de la parte III de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشـــروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقـــرة ٨ من الجزء الثالث من تقريرها.
    Otros gobiernos afirmaron que los artículos de la parte III contenían expresiones repetitivas y que abordaban de manera muy abreviada algunas cuestiones difíciles y distintas que exigían un trato más preciso y fundado. UN وذكرت حكومات أخرى أن المواد الواردة في الجزء الثالث تنطوي على تكرار وأنها قد تناولت بطريقة مقتضبة عدة مسائل منفصلة وصعبة تتطلب قدراً أكبر من الدقة وتحتاج الى معالجة متروية.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 5 de la parte III de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٥ من الجزء الثالث من تقريرها.
    Consideraremos primero el proyecto de resolución, titulado “Desertificación y sequía”, que figura en el párrafo 8 de la parte III del informe. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨ من الجزء الثالث من التقرير.
    La Asamblea deberá adoptar ahora una decisión sobre el proyecto de decisión que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 4 de la parte III de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٤ من الجزء الثالث من تقريرها.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 de la parte III de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة ٦ من الجزء الثالث من تقريرها.
    La sección 2 de la parte III del presente informe contiene algunos datos estadísticos sobre los niños en Egipto. UN وسيتضمن البند الثاني من الجزء الثالث من هذا التقرير بعض الإحصائيات المتعلقة بالطفولة في مصر.
    Los gastos incluidos en los 37 millones de dólares mencionados en la pregunta 1 de la parte III comprenden todos los gastos incluidos en la lista correspondiente a esta pregunta. UN وتشمل هذه التكاليف مبلـغ ال37 مليون دولار أمريكي المذكور في إطار السؤال 1 من الجزء الثالث أعلاه كافة التكاليف المدرجة في القائمة المرفقة بهذا السؤال.
    En la sección relativa al artículo 12 de la parte III del presente informe se exponen con detalle los programas. UN وترد البرامج بالتفصيل تحت المادة 12 من الجزء الثالث من هذا التقرير.
    En las secciones relativas a los artículos 13 y 14 de la parte III del presente informe se trata con detalle esta cuestión. UN وتتناول المادتان 13 و14 من الجزء الثالث من هذا التقرير هذه المسألة بالتفصيل.
    En las secciones relativas a los artículos 13 y 14 de la parte III del presente informe se analiza a fondo este tema. UN ويرد وصف مفصل في المادتين 13 و14 من الجزء الثالث من هذا التقرير.
    Ello figura en la sección 2 de la parte III, concretamente en el artículo 42 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وذلك موجود، تحديدا، في المادة 42 من الفرع 2 من الجزء الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    La responsabilidad del Gobierno del Canadá de garantizar la equidad en la remuneración dimana de la parte III del Código de Trabajo y la Ley de derechos humanos del Canadá. UN تنبع مسؤولية حكومة كندا عن الإنصاف في الأجور من الجزء الثالث من قانون العمل الكندي والقانون الكندي لحقوق الإنسان.
    Puesto que estos actos requerían una respuesta inmediata, no era apropiado presentarlos a una autoridad nacional independiente contra la discriminación racial como se había previsto en el párrafo 2 de la parte III C del proyecto. UN ونظرا ﻷنهما يتطلبان ردا فوريا، فليس من المناسب اﻹبلاغ عنهما الى أية سلطة وطنية مستقلة تناهض التمييز العنصري على النحو المتوخى في الفقرة ٢ من الجزء الثالث - جيم من المشروع.
    Examinaremos primero el proyecto de resolución contenido en el párrafo 7 de la parte III del informe, que fue aprobado por la Segunda Comisión sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء الثالث من التقرير. وكانت اللجنة الثانية قد اعتمدته دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟
    La disposición del párrafo 64 de la parte III impide que se adopten medidas de reducción de costos en relación con los gastos de personal de la Dependencia. UN والحكم المنصوص عليه في الفقرة ٦٤ من الجزء الثالث يمنع اتخاذ أي تدابير لتوفير التكاليف فيما يتعلق بنفقات موظفي وحدة التفتيش المشتركة.
    9. El PRESIDENTE señala que los párrafos de la parte III correspondientes a la sección 25 están mal numerados en la versión en inglés. UN ٩ - الرئيس: أشار إلى أن الفقرات الواردة في الجزء الثالث المتصلة بالباب ٢٥ قد رقمت ترقيما خاطئا في النص اﻹنكليزي.
    Enmienda propuesta al párrafo 8 de la parte III UN التعديل المقترح للفقرة 8 من الجزء ثالثا:
    En el párrafo 8 de la parte III del Programa de Acción de Nueva York, dedicado a la cooperación internacional, se alienta a los Estados a formular programas regionales e internacionales de formación de especialistas en la gestión y seguridad de los arsenales de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويشجع برنامج عمل نيويورك، في فقرته 8 من الفرع ثالثا المخصص للتعاون الدولي، على وضع برامج إقليمية ودولية لتدريب الاختصاصيين على إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والخفيفة وضمان أمنها.
    Por último, sugirió que el artículo se trasladara a la última parte de la parte III. UN واقترحت أخيراً أن تنقل المادة إلى الجزء اﻷخير من الباب الثالث.
    La conclusión de que las medidas proyectadas serían compatibles con los artículos 5 y 7 pondría fin a los procedimientos en virtud de la parte III del proyecto y el Estado notificante podría proceder sin demora a ejecutar sus planes. UN وإذا توصلت الى أن التدابير المزمع اتخاذها تتفق مع المادتين ٥ و٧، فإن ذلك يضع حدا لﻹجراءات المنصوص عليها في الباب الثالث من المشروع، ويمكن للدولة الموجهة لﻹخطار الشروع دون إبطاء في تنفيذ خططها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more