"de la parte principal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزء الرئيسي
        
    • من متن
        
    • للجزء الرئيسي
        
    • المتعلقة بالجزء الرئيسي
        
    Véanse los párrafos 153 y 154 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرتين 153 و 154 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 61 y 62 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرتين 61 و 62 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Simultáneamente se examinarán en sesiones plenarias las cuestiones pendientes de la parte principal de la convención. UN وفي الوقت ذاته، سيجري استعراض القضايا المعلقة في الجزء الرئيسي من الاتفاقية، في جلسة عامة.
    La delegación de México está dispuesta a aceptar el tiempo máximo de 10 minutos, pero sólo hasta la finalización de la parte principal del quincuagésimo primer período de sesiones. UN وقالت إن وفدها مستعد لقبول التحديد الزمني بعشر دقائق، ولكن حتى انتهاء الجزء الرئيسي فقط من الدورة الحادية والخمسين.
    Véanse los párrafos 21 a 30 de la parte principal del presente informe. UN انظر الفقرات من 21 إلى 30 من متن هذا التقرير.
    La Mesa ha confiado el asunto al Coordinador para el tema 140 del programa y, como aún se están celebrando consultas, ha decidido considerarlo al final de la parte principal del quincuagésimo primer período de sesiones. UN وأضاف أن المكتب عهد بهذه المسألة إلى منسق البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال، وقرر، نظرا ﻷن المشاورات ما زالت جارية، أن يتناولها في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين.
    Su número y el hecho de que durasen hasta casi el último día de la parte principal del período de sesiones también demuestra que la Asamblea General examinó muy seriamente este tema. UN وإن عدد الدول وحقيقة أنها داومت تقريبا حتى آخر يوم من الجزء الرئيسي من الدورة يبرهنان أيضا على أن الجمعية العامة أولت اهتماما كبيرا جدا لهذه المسألة.
    Esa labor resultaría más sencilla si los informes de la Junta se remitiesen a la Comisión con suficiente antelación al comienzo de la parte principal del período de sesiones. UN وستكون المهمة أيسر لو أن تقارير المجلس وصلت إلى اللجنة قبل بدء الجزء الرئيسي من الدورة بوقت كاف.
    Los recursos necesarios para la liquidación se han calculado sobre la base del calendario de reducción que figura en la sección VIII de la parte principal del presente informe. UN وتستند الاحتياجات اللازمة للتصفية إلى جدول اﻹغلاق التدريجي المبين في الفرع الثامن من الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    Además, en la sección VII de la parte principal del presente informe se desglosan los servicios prestados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يورد الفرع سابعا من الجزء الرئيسي من هذا التقرير تفاصيل عن العناصر التي يجري تقديمها.
    Hoy nos reunimos una vez más, después de la parte principal del período de sesiones ordinario de la Asamblea General, para volver a examinar la misma cuestión. UN ونجد أنفسنا اليوم وقد اجتمعنا مرة أخرى، بعد الجزء الرئيسي من الدورة العادية للجمعية العامة، للنظر في المسألة ذاتها.
    Además, destacó la arbitrariedad de aplicar el Programa a la mitad de la parte principal del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأبرز كذلك، عدم صواب التوقيت المحدد لتنفيذ البرنامج، في منتصف الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Conclusión de la parte principal de la labor de la Segunda Comisión en el quincuagésimo octavo período de sesiones UN اختتام الجزء الرئيسي من أعمال اللجنة الثانية للدورة الثامنة والخمسين
    Por consiguiente, solamente será posible informar sobre la tasa de cumplimiento general al final de la parte principal del período de sesiones actual. UN وبالتالي، فلن يتسنى الإبلاغ إلا بشأن معدل الامتثال الإجمالي في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحالية.
    Redunda en beneficio de la Comisión evitar que se repita la acumulación de proyectos de resolución y asuntos pendientes observada al final de la parte principal del período de sesiones. UN وقال إن من مصلحة اللجنة تفادي تكرار تراكم المسائل المعلقة ومشاريع القرارات في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة.
    Conclusión de la parte principal de los trabajos de la Segunda Comisión en el sexagésimo período de sesiones UN اختتام الجزء الرئيسي من أعمال اللجنة الثانية للدورة الستين
    Saldo tras las actividades de la parte principal del sexagésimo período de sesiones UN الرصيد بعد الإجراءات المتخذة في الجزء الرئيسي من الدورة الستين
    Conclusión de la parte principal de los trabajos de la Segunda Comisión en el sexagésimo primer período de sesiones UN اختتام الجزء الرئيسي من أعمال اللجنة الثانية للدورة الحادية والستين
    Véanse los párrafos 31 a 37 de la parte principal del presente informe. UN انظر الفقرات من 31 إلى 37 من متن هذا التقرير.
    Por primera vez en su historia, en estrecha y eficaz cooperación con la Secretaría, se proporcionó a los Estados Miembros un programa provisional de trabajo para la totalidad de la parte principal del quincuagésimo séptimo período de sesiones varias semanas antes del inicio del período. UN وقد تم لأول مرة على الإطلاق، بالتعاون الوثيق والفعال مع الأمانة العامة، توفير مشروع برنامج عمل للجزء الرئيسي للدورة السابعة والخمسين بكامله للدول الأعضاء، قبل عدة أسابيع من بداية الدورة.
    La Comisión concluye de este modo los trabajos de la parte principal del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت أعمالها المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more