"de la participación de expertos de países" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاركة الخبراء من البلدان
        
    • مشاركة خبراء من البلدان
        
    Financiación de la participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en las reuniones de expertos intergubernamentales de la UNCTAD UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد
    FINANCIACIÓN de la participación de expertos de países EN DESARROLLO Y PAÍSES CON ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN EN LAS REUNIONES DE EXPERTOS INTERGUBERNAMENTALES UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية
    FINANCIACIÓN de la participación de expertos de países EN DESARROLLO Y PAÍSES CON ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN EN LAS REUNIONES DE EXPERTOS INTERGUBERNAMENTALES UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية
    FINANCIACIÓN de la participación de expertos de países EN DESARROLLO Y ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN EN LAS REUNIONES UN الفصل الثالث تمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
    III. FINANCIACIÓN de la participación de expertos de países EN DESARROLLO Y ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN EN LAS UN الثالث - تمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فـي
    Financiación de la participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en las reuniones de expertos intergubernamentales de la UNCTAD UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد
    4. Informe sobre la financiación de la participación de expertos de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones intergubernamentales de expertos de la UNCTAD. UN 4- التقرير المرحلي بشأن تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد
    4. Informe sobre la financiación de la participación de expertos de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones intergubernamentales de expertos de la UNCTAD. UN 4- التقرير المرحلي بشأن تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد
    4. Informe sobre la financiación de la participación de expertos de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones intergubernamentales de expertos de la UNCTAD. UN 4- التقرير المرحلي بشأن تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد
    210. La financiación de la participación de expertos de países en desarrollo, incluidos los PMA, y de países con economías en transición debe ser sostenible y previsible. UN 210- ويجب أن يكون تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تمويلاً مستداماً ويمكن التنبؤ به.
    210. La financiación de la participación de expertos de países en desarrollo, incluidos los PMA, y de países con economías en transición debe ser sostenible y previsible. UN 210- ويجب أن يكون تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تمويلاً مستداماً ويمكن التنبؤ به.
    Tema 4 - Informe sobre la financiación de la participación de expertos de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones intergubernamentales de expertos de la UNCTAD UN البند 4- التقرير المرحلي بشأن تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد
    210. La financiación de la participación de expertos de países en desarrollo, incluidos los PMA, y de países con economías en transición debe ser sostenible y previsible. UN 210- يجب أن يكون تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تمويلاً مستداماً ويمكن التنبؤ به.
    Además, la División, en su condición de secretaría del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, periódicamente ofrece becas en apoyo de la participación de expertos de países en desarrollo en los períodos de sesiones del Grupo y en las reuniones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos. UN وإضافة إلى ذلك تقدم الشعبة على نحو منتظم، بوصفها أمانة فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة، زمالات لدعم مشاركة الخبراء من البلدان النامية في دورات الفريق وجلسات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    4. Reitera que la financiación de la participación de expertos de países, para la que se tendrán en cuenta las distintas necesidades y circunstancias de los países de conformidad con lo establecido en el párrafo 10 del Acuerdo de Accra, en particular de los países menos adelantados, debe ser sostenible y predecible. UN 4- تؤكد مرة أخرى أن تمويل مشاركة الخبراء من البلدان - ولا سيما أقل البلدان نمواً - مع مراعاة احتياجات البلدان وظروفها المختلفة وفقاً لما جاء في الفقرة 10 من اتفاق أكرا، يجب أن يكون تمويلاً مستداماً ويمكن التنبؤ به.
    " 2. Subraya la importancia de la participación de expertos de países en desarrollo y países con economías en transición en la labor del Comité y, en relación con ello, hace un llamamiento a que se aporten contribuciones voluntarias para facilitar su participación, incluso mediante ayuda para viajes y dietas, e invita a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales que puedan hacerlo a que realicen aportaciones; " UN " 2 - يشدد على أهمية مشاركة الخبراء من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة ويدعو، في هذا الصدد، إلى تقديم التبرعات لتيسير مشاركتهم، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم لبدل السفر وبدل الإعاشة اليومية، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي بإمكانها المساهمة إلى القيام بذلك؛ "
    Cada reunión celebrada hasta la fecha ha culminado con éxito y se ha beneficiado de la participación de expertos de países en desarrollo y de países con economías en transición cuya asistencia se financió con el mencionado sistema. UN وكل اجتماع عقد حتى الآن أنجز بنجاح واستفاد من مشاركة خبراء من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، هؤلاء الخبراء الذين مول حضورهم بموجب المخطط.
    4. Informe sobre la financiación de la participación de expertos de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones intergubernamentales de expertos de la UNCTAD. UN 4- تقرير مرحلي عن تمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد
    1. Subraya el efecto positivo que ha tenido el aumento de la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD celebradas en 1999, tanto en la calidad de los debates como en la representación geográfica de los participantes, en particular los de los países menos adelantados, gracias a los recursos asignados por la Asamblea General para financiar esa participación; UN 1- يشدد على ما لزيارة مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي عقدها الأونكتاد عام 1999، نتيجة لاستخدام الموارد التي خصصتها الجمعية العامة لتمويل مشاركتهم، من أثر إيجابي، سواء في نوعية المداولات أو في التمثيل الجغرافي للمشتركين، بمن فيهم المشتركون من أقل البلدان نمواً؛
    1. Subraya el efecto positivo que ha tenido el aumento de la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD celebradas en 1999, tanto en la calidad de los debates como en la representación geográfica de los participantes, en particular los de los países menos adelantados, gracias a los recursos asignados por la Asamblea General para financiar esa participación; UN 1- يشدد على ما لزيادة مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي عقدها الأونكتاد عام 1999، نتيجة لاستخدام الموارد التي خصصتها الجمعية العامة لتمويل مشاركتهم، من أثر إيجابي، سواء في نوعية المداولات أو في التمثيل الجغرافي للمشتركين، بمن فيهم المشتركون من أقل البلدان نمواً؛
    1. Subraya el efecto positivo que ha tenido el aumento de la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD celebradas en 1999, tanto en la calidad de los debates como en la representación geográfica de los participantes, en particular los de los países menos adelantados, gracias a los recursos asignados por la Asamblea General para financiar esa participación; UN 1- يشدد على ما لزيارة مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي عقدها الأونكتاد عام 1999، نتيجة لاستخدام الموارد التي خصصتها الجمعية العامة لتمويل مشاركتهم، من تأثير إيجابي، سواء في نوعية المداولات أو في التمثيل الجغرافي للمشاركين، بمن فيهم المشاركون من أقل البلدان نمواً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more