Función de los medios de información y de comunicación de masas en la promoción de la participación en la vida cultural | UN | دور وسائط اﻹعلام الجماهيرية في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية |
Papel de los medios de comunicación de masas en la promoción de la participación en la vida cultural. | UN | دور وسائط الإعلام والاتصالات الجماهيرية في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية |
Función de los medios de difusión y de comunicación en el fomento de la participación en la vida cultural | UN | دور وسائط الإعلام ووسائط الاتصال في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية |
Función de los medios de información y de comunicación de masas en la promoción de la participación en la vida cultural | UN | دور وسائط الإعلام الجماهيري في تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية |
Función de los medios de información y de comunicación de masas en la promoción de la participación en la vida cultural | UN | دور وسائط الإعلام الجماهيري ووسائط الاتصال في تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية |
En cuanto al epígrafe W, subrayó la importancia de la participación en la vida cultural como elemento crucial del alivio de la pobreza. | UN | وفيما يتعلق بالعنوان فاء، شددت الحركة على أهمية المشاركة في الحياة الثقافية باعتبار ذلك عنصراً حاسماً في تخفيف الفقر. |
399. Los medios de comunicación tienen una función importante de promoción de la participación en la vida cultural. | UN | ٩٩٣- تؤدي وسائل اﻹعلام دوراً هاماً في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية. |
724. Los medios de difusión desempeñan un papel importante en el fomento de la participación en la vida cultural de Israel. | UN | ٤٢٢- وتقوم وسائط اﻹعلام بدور هام في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية في إسرائيل. |
I. Papel de los medios de información y comunicación en la promoción de la participación en la vida cultural | UN | طاء - دور وسائط الإعلام الجماهيري ووسائط الاتصالات في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية |
Promoción de la participación en la vida cultural | UN | تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية |
También tiene especial importancia para la recopilación de datos a efectos de la formulación de políticas, conforme al artículo 31, y facilitará el seguimiento de la participación en la vida cultural y en las actividades de esparcimiento, recreativas, labores y de empleo, conforme a los artículos 27 y 30. | UN | وهي مهمة بصفة خاصة لعملية جمع البيانات لأغراض السياسة العامة المبينة في المادة 31 وستيسر رصد المشاركة في الحياة الثقافية والترفيه والاستجمام والعمل والعمالة وهو ما تدعو إليه المادتان 27 و 30. |
Un factor importante de la participación en la vida cultural es que un mayor número de personas tengan la posibilidad de aprender el luxemburgués como medio de integración y comunicación. | UN | ومن العوامل المهمة في مجال المشاركة في الحياة الثقافية توفير إمكانية تعلم اللغة اللكسمبرغية لعدد متزايد من الناس كوسيلة للاندماج والتواصل. |
479. Los medios de información desempeñan una doble función en la promoción de la participación en la vida cultural: transmiten información y opiniones, por un lado, y distracciones, por otro. | UN | ٩٧٤- تؤدي وسائط الاعلام الجماهيري دورا مزدوجا في تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية: فهي تقدم المعلومات واﻵراء من جهة والترفيه من جهة أخرى. |
promoción de la participación en la vida cultural 628 - 633 174 | UN | المشاركة في الحياة الثقافية 628-633 206 |