"de la paz y el desarrollo en" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلام والتنمية في
        
    • السلم والتنمية في
        
    • للسلام والتنمية في
        
    • في الواقع بإقرار السلم وتحقيق التنمية في
        
    El Canadá está dispuesto a apoyar a los países de Centroamérica y a las Naciones Unidas en su búsqueda de la paz y el desarrollo en esta región del mundo. UN وكندا على استعداد للتعاون مع بلدان أمريكا الوسطى واﻷمم المتحدة لتحقيق السلام والتنمية في هذه المنطقة.
    Fue un hombre de gran intuición y honradez, cuya dedicación y entrega a la causa de la paz y el desarrollo en África fue una inspiración para todos nosotros. UN وكان إنسانا عظيم البصيرة والشرف، وكان تفانيه والتزامه بقضية السلام والتنمية في أفريقيا مصدر إلهام لنا جميعا.
    El programa proporciona información general sobre las Naciones Unidas y sobre la importancia de la paz y el desarrollo en el mundo de hoy. UN ويقدم البرنامج المعلومات اﻷساسية عن اﻷمم المتحدة وأهمية السلام والتنمية في عالم اليوم.
    Apoyo a la administración de justicia en pro de la paz y el desarrollo en Aceh UN دعم العدالة من أجل السلم والتنمية في آتشيه
    Una estructura democrática sólida y la buena gestión de los asuntos públicos ofrecen dos de los pilares de la paz y el desarrollo en cualquier sociedad. UN والبنية الديمقراطية السليمة والحكم الصالح هما القاعدتان اﻷساسيتان للسلام والتنمية في أي مجتمع.
    Creemos que esas reuniones pueden contribuir a fortalecer la función y la eficacia de ambas organizaciones en la promoción de la paz y el desarrollo en todo el hemisferio. UN ونحن نعتقد أن مثل هذه الاجتماعات يمكن أن تؤدي إلى تعزيز دور وفعالية المنظمتين فيما يختص بقضيتي السلام والتنمية في مختلف أنحاء نصف الكرة الغربي.
    La OUA tiene un importante papel que desempeñar en la promoción de la paz y el desarrollo en África. UN ويتعين على منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تضطلع بدور هام في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    Felicito asimismo al Secretario General, Kofi Annan, por los esfuerzos admirables e incansables que lleva a cabo en pro de la paz y el desarrollo en el mundo. UN ونقدم تهانئ مماثلة للأمين العام كوفي عنان على جهوده الرائعة التي لا تكل التي بذلت من أجل السلام والتنمية في العالم.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Iniciativa en favor de la paz y el desarrollo en Nepal UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل مبادرة السلام والتنمية في نيبال
    La paz y el desarrollo en el continente africano constituyen una parte importante de la paz y el desarrollo en el mundo. UN إن السلام والتنمية في القـــارة الأفريقيـــة جزء هام من السلام والتنمية في العالم.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Iniciativa en favor de la paz y el desarrollo en Nepal UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل مبادرة السلام والتنمية في نيبال
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Iniciativa en favor de la paz y el desarrollo en Nepal UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل مبادرة السلام والتنمية في نيبال
    Deseamos destacar en especial su infatigable dedicación a la causa de la paz y el desarrollo en Burundi, en nuestro esfuerzo por consolidar la paz y la estabilidad. UN ونود أيضا أن نشيد إشادة خاصة بتفانيه الدؤوب من أجل قضية السلام والتنمية في بوروندي ونحن نحاول تعزيز السلام والاستقرار.
    Todos han desempeñado un gran papel en el fomento de la paz y el desarrollo en Mindanao. UN إن الجميع قام بدور كبير في الدفع قدما بعملية السلام والتنمية في مينداناو.
    No escatimaremos ningún esfuerzo para que la Organización mundial siga siendo un centro de coordinación de la labor de la comunidad de naciones a favor de la paz y el desarrollo en los años venideros. UN ولن ندّخر جهدا لضمان بقاء المنظمة العالمية مركزا لتنسيق جهود مجتمع الأمم نحو السلام والتنمية في السنوات المقبلة.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Iniciativa en favor de la paz y el desarrollo en Nepal UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل مبادرة السلام والتنمية في نيبال
    China siempre ha estado comprometida con la causa de la paz y el desarrollo en el continente africano. UN وما انفكت الصين ملتزمة بقضية السلام والتنمية في القارة الأفريقية.
    Nuestros sentimientos de gratitud se hacen extensivos a nuestro dinámico Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, por sus loables e incansables esfuerzos en aras de la paz y el desarrollo en todo el mundo. UN ونتوجه بالشكر أيضا إلى أميننا العام النشيط، السيد بطرس بطرس غالي، على الجهود المتواصلة والجديرة بالثناء والدؤوبة التي يبذلها من أجل قضية السلم والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    El principal propósito de estos esfuerzos debe ser hacer a la Organización capaz de responder a las realidades cambiantes y nuevos retos de la paz y el desarrollo, en un contexto dinámico. UN وفي هذه المساعي، ينبغي أن يكون الغرض الرئيسي جعل المنظمة أكثر استجابة للحقائق المتغيرة والتحديات التي تواجه السلم والتنمية في سياق دينامي.
    En resumen, Nigeria espera una mayor cooperación y coordinación de los esfuerzos en pro de la paz y el desarrollo en África. UN وإجمالا، تتوقع نيجيريا المزيد من التعاون والتنسيق للجهود دعما للسلام والتنمية في أفريقيا.
    Se trata ahora de la paz y el desarrollo en África, lo que requiere la aportación generosa de fondos; de vincular la asistencia del desarrollo a la reducción de las migraciones forzadas, para la reducción de la pobreza, la reducción del número de refugiados que permanecen sin nada que hacer en campos de refugiados, para que haya menos niños soldados y menos personas vulnerables. UN وهي شراكة تتعلق في الواقع بإقرار السلم وتحقيق التنمية في أفريقيا، وتتطلب تمويلاً سخياً لتحقيق أهدافها وهي ربط المساعدة الإنمائية بتقليل عمليات الهجرة القسرية، وتقليل الفقر، وخفض عدد اللاجئين الذين يظلون بلا عمل في مخيمات اللاجئين، وتخفيض عدد الجنود من الأطفال، وتقليل عدد الأشخاص المعرّضين للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more