"de la planificación de los recursos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخطيط الموارد البشرية
        
    • لتخطيط الموارد البشرية
        
    Esas mismas deficiencias también afectan negativamente a aspectos de la planificación de los recursos humanos. UN وتؤثر عيوب نظام غالاكسي هذه سلبيا أيضا على جوانب في تخطيط الموارد البشرية.
    ii) Preparación de aplicaciones de informática en apoyo de la planificación de los recursos humanos y establecimiento de sistemas para continuar la automatización de los procesos de gestión de los recursos humanos. UN ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب تدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية.
    ii) Preparación de aplicaciones de informática en apoyo de la planificación de los recursos humanos y establecimiento de sistemas para continuar la automatización de los procesos de gestión de los recursos humanos. UN ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب تدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية.
    Subrayando la importancia de la planificación de los recursos humanos tanto para la contratación como para la promoción de las perspectivas de carrera, UN إذ تؤكد على أهمية تخطيط الموارد البشرية بالنسبة للتوظيف والتطوير الوظيفي على حد سواء،
    Para ello será preciso crear un plan detallado de sustitución del personal que se vaya a jubilar, establecer centros de coordinación de la planificación de los recursos humanos en los departamentos y oficinas y preparar un programa de formación para aumentar la capacidad de análisis, interpretación de los datos sobre recursos humanos, evaluación y previsión. UN وينطوي هذا على وضع مخطط ﻹحلال الموظفين المقرر تقاعدهم، وإقامة جهات وصل لتخطيط الموارد البشرية في اﻹدارات والمكاتب، وإعداد برنامج تدريبي لتعزيز القدرات من أجل تحليل، وتفسير، بيانات الموارد البشرية وتقييمها والتنبؤ بها.
    ii) Diseño de aplicaciones informáticas en apoyo de la planificación de los recursos humanos y creación de sistemas encaminados a lograr una mayor automatización de los procesos de gestión de los recursos humanos; UN ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب لدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية؛
    ii) Diseño de aplicaciones informáticas en apoyo de la planificación de los recursos humanos y creación de sistemas encaminados a lograr una mayor automatización de los procesos de gestión de los recursos humanos; UN ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب لدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية؛
    Subrayando la importancia de la planificación de los recursos humanos tanto para la contratación como para la promoción de las perspectivas de carrera, UN إذ تؤكد أهمية تخطيط الموارد البشرية بالنسبة للتوظيف والتطوير الوظيفي على حد سواء،
    En la parte V se pone al corriente la información sobre diversos aspectos de la planificación de los recursos humanos. UN ويستكمل الجزء الخامس المعلومات بشأن مختلف جوانب تخطيط الموارد البشرية.
    ii) Diseño de aplicaciones informáticas en apoyo de la planificación de los recursos humanos y creación de sistemas encaminados a lograr una mayor automatización de los procesos de gestión de los recursos humanos UN `2 ' تصميم تطبيقات للحاسوب لدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل الآلي لعمليات إدارة الموارد البشرية
    La falta de integración de la planificación de los recursos humanos en la planificación general del desarrollo nacional ha resultado contraproducente en lo que se refiere al desarrollo y utilización eficaz de la mano de obra. UN والواقع هو أنه ثبت أن عدم ادماج تخطيط الموارد البشرية في التخطيط الانمائي القومي الاجمالي هو أمر عكسي النتائج في فعالية تنمية القوى العاملة والافادة منها.
    El plan de acción de recursos humanos es un importante mecanismo de rendición de cuentas en la esfera de la planificación de los recursos humanos. UN 9 - تعتبر خطة عمل الموارد البشرية آلية مساءلة قوية في مجال تخطيط الموارد البشرية.
    En el contexto de la planificación de los recursos humanos, en algunos lugares de destino y comisiones regionales hay una tasa de vacantes persistentemente elevada, lo cual dificulta la ejecución de los programas y proyectos. UN ويوجد في سياق تخطيط الموارد البشرية معدل شغور مرتفع بصفة دائمة في بعض اللجان الإقليمية وبعض مراكز العمل، الأمر الذي يعوق تنفيذ البرامج والمشاريع.
    Para garantizar el éxito del proyecto, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos debe determinar debidamente cómo se utilizará la información en apoyo de la planificación de los recursos humanos, la contratación y la colocación. UN ولضمان نجاح هذه المبادرة، يتعين على المكتب أن يعالج بصورة كاملة الكيفية التي ستستخدم بها هذه البيانات للمساعدة على تخطيط الموارد البشرية والتعيين والتنسيب.
    La preparación de los instrumentos de evaluación, la introducción de la planificación de los recursos humanos, la simplificación de las modalidades de contratación y el establecimiento de políticas de desarrollo del personal y bienestar social habrán de realizarse en 2003. UN ومن المقرر وضع أدوات للتقييم وتطبيق تخطيط الموارد البشرية وطرائق لتبسيط إجراءات التعاقد ووضع سياسات لتطوير مهارات الموظفين ورفاههم في عام 2003.
    E. Institucionalización de la planificación de los recursos humanos UN هاء - إضفاء الصفة المؤسسية على عملية تخطيط الموارد البشرية
    No pudieron encontrar ninguna prueba de que se hubiera emprendido el análisis de necesidades, o que el actual programa de movilidad forme parte integrante de la planificación de los recursos humanos. UN ولم يتسنَ للمفتشَين أن يجدا أي دليل على إجراء هذا التحليل اللازم للفجوات أو على أن برنامج التنقل الحالي يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط الموارد البشرية.
    No pudieron encontrar ninguna prueba de que se hubiera emprendido el análisis de necesidades, o que el actual programa de movilidad forme parte integrante de la planificación de los recursos humanos. UN ولم يتسنَ للمفتشَين أن يجدا أي دليل على إجراء هذا التحليل اللازم للفجوات أو على أن برنامج التنقل الحالي يشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية تخطيط الموارد البشرية.
    Tener debidamente en cuenta la necesidad de más movilidad en el contexto de la planificación de los recursos humanos e incluir todos los problemas que puedan interponerse al aumento de la movilidad del personal y las medidas que podrían tomarse para superarlos, y preparar un informe sobre la gestión de los recursos humanos para el quincuagésimo quinto período de sesiones UN إيلاء الاعتبار الكامل للحاجة لزيادة التنقل في سياق تخطيط الموارد البشرية وإدراج أية مشاكل في زيادة تنقل الموظفين والتدابير التي يمكن اتخاذها لحلها في تقرير عن إدارة الموارد البشرية يقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين.
    Por ese motivo le complace que la resolución aprobada la Asamblea General reconozca la importancia de la planificación de los recursos humanos y pida al Secretario General que mejore los procedimientos de contratación y asignación, le aliente a aumentar la movilidad de todo el personal de contratación internacional y le inste a reforzar la representación de la mujer en la Secretaría. UN ولهذا ينبغي اﻹشادة بمشروع القرار الذي خصص حيزا هاما لتخطيط الموارد البشرية ويدعو اﻷمين العام إلى تحسين إجراءات التوظيف والتعيين وتعزيز حركية جميع الموظفين على المستوى الدولي وتحسين تمثيل النساء في اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more